WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«A arte das primeiras impressões — no "design" e na vida - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video
«Quatro poemas poderosos sobre a doença de Parkinson e o envelhecimento - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Wordscope content is now available as a huge translation memory / terminology database that you can use to translate your documents! You can also add your own translation memories and use neural machine translation!

Tradução de«refugiada do clima » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
migrante climático | migrante climática | refugiado climático | refugiada climática | refugiado do clima | refugiada do clima | migrante do clima

climate change migrant | climate change refugee | climate migrant | climate refugee


Acordo sobre os procedimentos e mecanismos relativos ao cumprimento, complementar do Protocolo de Quioto à Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima

Agreement on procedures and mechanisms on compliance supplementing the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change


Protocolo de Quioto à Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima [ Protocolo de Quioto ]

Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change [ Kyoto Protocol ]


Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima

United Nations Framework Convention on Climate Change


agente forçador do clima | fator forçador do clima | mecanismo forçador do clima

climate forcer






aquecimento do clima [ aquecimento global | PAG | potencial de aquecimento global ]

global warming [ global warming potential | GWP ]


Cientista climática | Cientista climático | Climatologista | Investigador em ciência do clima

climate research scientist | climate science researcher | climate scholar | climatologist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alguns Estados-Membros referiram objetivos mais ambiciosos do que os requisitos previstos para os edifícios com necessidades quase nulas de energia, incluindo edifícios com necessidades de energia nulas nos Países Baixos, edifícios que produzem mais energia do que aquela que consomem na Dinamarca e em França, novos edifícios sem impacto no clima na Alemanha e normas de emissões de carbono nulas no Reino Unido.

A few Member States mentioned objectives that go beyond NZEB requirements, including zero energy buildings in the Netherlands, positive energy buildings in Denmark and France, climate neutral new buildings in Germany and the zero carbon standards in the UK.


BE – Região de Bruxelas Capital || O Código de Bruxelas para o Ar, o Clima e a Energia retoma a definição estabelecida na reformulação da DDEE.

BE Brussels-Capital Region || The definition in the Brussels Air, Climate and Energy Code uses the definition given by the EPBD recast.


Simultaneamente, têm vindo a acentuar-se os riscos para a economia e surgiram novos desafios: abrandamento do crescimento na China e noutras economias de mercado emergentes, fraco dinamismo do comércio mundial e clima de incerteza a nível político e geopolítico.

At the same time, risks to the economy are becoming more pronounced and new challenges are surfacing: slower growth in China and other emerging market economies, weak global trade as well as geopolitical and policy-related uncertainty.


H. Considerando que, em situações de conflito armado, as mulheres e crianças – em particular, as mulheres e crianças refugiadas, os requerentes de asilo e apátridas – estão entre os grupos mais vulneráveis da sociedade; considerando também que os riscos enfrentados pelas adolescentes deslocadas são amplificados consideravelmente durante as crises humanitárias;

H. whereas, in times of armed conflict, women and children, including female and child refugees, asylum seekers and stateless persons, are among the most vulnerable groups in society; whereas, likewise, the risks posed to displaced adolescent girls are significantly heightened during humanitarian crises;


131. Observa que os meios para alcançar os objetivos em matéria de clima e energia para 2030 devem fazer parte da política industrial dos Estados-Membros, tendo em conta a necessidade de reindustrialização; considera que o quadro regulamentar da UE e os objetivos da UE em matéria de política de clima e energia devem ser coerentes e oferecer uma abordagem mais flexível e orientada para o mercado, tendo em vista assegurar uma União da Energia resiliente, integrando os objetivos políticos em matéria de clima e reindustrialização para 2030, de forma a complementar a política industrial dos Estados-Membros;

131. Notes that the means of achieving the 2030 climate and energy targets must be integrated into Member States’ industrial policy, taking into account the need for reindustrialisation; takes the view that the EU’s regulatory framework and EU climate and energy policies’ objectives should be consistent and bring in a more flexible, market-oriented approach in view of ensuring a resilient Energy Union, incorporating the 2030 political climate targets and reindustrialisation objectives in order to complement Member States’ industrial policy;


127. Observa que os meios para alcançar os objetivos em matéria de clima e energia para 2030 devem fazer parte da política industrial dos Estados-Membros, tendo em conta a necessidade de reindustrialização; considera que o quadro regulamentar da UE e os objetivos da UE em matéria de política de clima e energia devem ser coerentes e oferecer uma abordagem mais flexível e orientada para o mercado, tendo em vista assegurar uma União da Energia resiliente, integrando os objetivos políticos em matéria de clima e reindustrialização para 2030, de forma a complementar a política industrial dos Estados-Membros;

127. Notes that the means of achieving the 2030 climate and energy targets must be integrated into Member States’ industrial policy, taking into account the need for reindustrialisation; takes the view that the EU’s regulatory framework and EU climate and energy policies’ objectives should be consistent and bring in a more flexible, market-oriented approach in view of ensuring a resilient Energy Union, incorporating the 2030 political climate targets and reindustrialisation objectives in order to complement Member States’ industrial policy;


16. Defende com veemência que as licenças a título gratuito às instalações mais eficientes nos setores de fuga de carbono sejam atribuídas em função dos programas de investimento em novos equipamentos em I&D (incluindo a captura, o armazenamento (CCS) e a utilização de carbono (CCU)) e na formação dos trabalhadores, o mais cedo possível e, em qualquer circunstância, a partir de 2018 e durante a quarta fase, que abrange o período 2021-2030, a fim de satisfazer normas elevadas de proteção do ambiente e do clima e em matéria de direitos ...[+++]

16. Urges that free allowances for the most efficient installations in the carbon-leakage sectors be allocated on the basis of programmes for investment in new equipment, R&D (including the capture, storage (CCS) and use of carbon (CCU)) and the training of workers, as soon as possible and at all events starting 2018 and during the fourth stage, covering the period 2021-2030 in order to meet high standards of climate and environmental protection and employment rights; stresses the absolute need for investment in research and development to enable Europe to remain a centre of excellence for the production of base metals; recalls that indu ...[+++]


7. Reconhece os fracos objetivos para 2030 apresentados pelo Conselho da Europa em matéria de clima e energia, nomeadamente a redução de 40 % na emissão de gases com efeito de estufa, o aumento de 27 % na proporção de energias renováveis no cabaz energético europeu e o aumento de 27 % na eficiência energética; considerando que o Parlamento reivindicou repetidamente a fixação de objetivos vinculativos em matéria de clima e energia até 2030, implicando uma redução interna de, pelo menos, 40 % das emissões de GEE, 30 % das energias renováveis e 40 % da eficiência energética, a implementar através de metas nacionais individuais;

7. Acknowledges the European Council’s weak 2030 targets for climate and energy, namely to reduce greenhouse gas emissions by 40 %, to increase the share of renewables in the European energy mix to 27 % and to increase energy efficiency by 27 %; recalls that Parliament has repeatedly called for binding 2030 climate and energy targets of at least a 40 % domestic reduction in GHG emissions, at least 30 % for renewables and 40 % for energy efficiency, to be implemented by means of individual national targets ;


138. Ao mesmo tempo que reconhece que o cabaz energético é essencialmente uma matéria da competência dos Estados-Membros, reconhece as preocupações dos cidadãos relativamente à fraturação hidráulica e às consequências que esta tecnologia pode implicar para o clima, o ambiente, a saúde pública e a realização do objetivo da descarbonização a longo prazo da UE; reconhece, além disso, que o potencial limitado dos combustíveis não convencionais para ajudar a satisfazer a procura de energia da UE no futuro, juntamente com os elevados custos de investimento e de exploração e os atuais baixos preços do petróleo a nível mundial, tornam questionáv ...[+++]

138. While recognising that the energy mix is primarily a Member State competence, acknowledges the public concerns about hydraulic fracturing and the consequences this technology might entail for the climate, environment and public health and for the achievement of the EU’s long-term decarbonisation goal; recognises, furthermore, that the limited potential of unconventional fuels to help meet the EU’s future energy demand, coupled with high investment and exploitation costs and the current low global oil prices, means that it is questionable whether hydraulic fracturing can be a viable technology in the European Union; believes that pub ...[+++]


109. Recorda que o acordo alcançado pelo Conselho Europeu sobre o «quadro de ação relativo ao clima e à energia para 2030», em outubro de 2014, inclui um compromisso de reduzir as emissões de gases com efeito de estufa, a nível interno, em pelo menos 40 % em comparação com os valores de 1990, compromisso esse que serve de base para desenvolver a vertente da descarbonização da União da Energia; observa que esta decisão constitui ainda o contributo mais significativo para as negociações internacionais sobre o clima, com vista à obtenção de um acordo vinculativo neste domínio no âmbito da reunião da Conferência das Partes (COP 21) da Conven ...[+++]

109. Recalls that the agreement reached by the European Council in October 2014 on the ‘2030 framework for climate and energy policies’ comprises a commitment to reduce domestic greenhouse gas emissions by 40 % at least compared to 1990 levels, being the basis for developing the decarbonisation dimension of the Energy Union; notes that this decision also constitutes the most ambitious contribution to the international climate negotiations with a view to achieving a binding climate agreement at the 2015 Conference (COP21) of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) to be held in Paris in December 2015;


110. Salienta a necessidade de, na reunião da COP 21, se chegar a um acordo abrangente, ambicioso e juridicamente vinculativo, que preveja garantias sólidas para manter o aumento da temperatura média global abaixo dos 2º C em relação aos níveis pré‑industriais, juntamente com um sistema comum, global e sólido de transparência e de responsabilização, que inclua obrigações de controlo e de informação e um sistema de observância eficaz e eficiente; considera que o regime internacional pós-2020 em matéria de clima deve prever disposições que permitam ser mais ambicioso, apoiem os esforços de atenuação eficazes em termos de custos e proporcio ...[+++]

110. Stresses the need to achieve a comprehensive, ambitious and binding agreement at COP 21 that contains sound guarantees for keeping the rise in global average temperature below 2 °C in comparison with pre-industrial levels, together with a global, robust and common transparency and accountability system that includes monitoring, reporting obligations and an effective and efficient compliance system; believes that the post-2020 international climate regime should include provisions to enable greater ambition, support cost-effective mitigation efforts, and provide opportunities for safeguarding environmental integrity and sustainable d ...[+++]


União Europeia desempenha papel crucial de mediação no acordo histórico obtido hoje em Paris: 195 países adotam novo acordo mundial sobre o clima, juridicamente vinculativo.

The European Union has played a key role in brokering today's historic agreement in Paris, where 195 countries adopted a new universal, legally binding global climate deal.


9. Salienta a necessidade de, na reunião da Conferência das Partes da Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas (CQNUAC-COP 21), em Paris, se chegar a um acordo abrangente, ambicioso e juridicamente vinculativo, que preveja garantias sólidas para manter o aumento da temperatura média global abaixo dos 2º C em relação aos níveis pré-industriais, juntamente com um sistema comum, global e sólido de transparência e de responsabilização, que inclua obrigações de controlo e de informação e um sistema de observância eficaz e eficiente; considera que o regime internacional pós-2020 em matéria de clima deve prever disposições ...[+++]

9. Stresses the need to achieve a comprehensive, ambitious and binding agreement at the UNFCCC COP 21 meeting in Paris that contains sound guarantees for keeping the rise in global average temperature below 2°C in comparison with pre-industrial levels, together with a global, robust and common transparency and accountability system that includes monitoring, reporting obligations and an effective and efficient compliance system; believes that the post-2020 international climate regime should include provisions to enable greater ambition, support cost-effective mitigation efforts, and provide opportunities for safeguarding environmental in ...[+++]


Previamente à Conferência de Paris e no decurso da mesma, os países apresentaram planos de ação nacionais em matéria de clima para reduzir as suas emissões.

Before and during the Paris conference, countries submitted comprehensive national climate action plans to reduce their emissions.


A Europa liderou os esforços em Paris para obter um acordo ambicioso e juridicamente vinculativo sobre o clima a nível mundial.

Europe has led the efforts in Paris to get an ambitious and legally binding global climate deal.


6. Recorda que o acordo alcançado pelo Conselho Europeu sobre o «quadro de ação relativo ao clima e à energia para 2030», em outubro de 2014, inclui o compromisso de reduzir as emissões de gases com efeito de estufa, a nível interno, em pelo menos 40 % em comparação com os valores de 1990, compromisso esse que serve de base para desenvolver a vertente da descarbonização da União da Energia; observa que esta decisão constitui ainda o contributo mais significativo para as negociações internacionais sobre o clima, com vista à obtenção de um acordo vinculativo neste domínio no âmbito da reunião da Conferência das Partes da Convenção-Quadro d ...[+++]

6. Recalls that the agreement reached by the European Council in October 2014 on the ‘2030 framework for climate and energy policies’ comprises the commitment to reduce domestic greenhouse gas emissions by 40 % at least compared to 1990 levels, being the basis for developing the decarbonisation dimension of the Energy Union; notes that this decision also constitutes the most ambitious contribution to the international climate negotiations with a view to achieving a binding climate agreement at the UNFCCC COP21 in Paris, December 2015;


106. Recorda que o acordo alcançado pelo Conselho Europeu sobre o «quadro de ação relativo ao clima e à energia para 2030», em outubro de 2014, inclui um compromisso de reduzir as emissões de gases com efeito de estufa, a nível interno, em pelo menos 40 % em comparação com os valores de 1990, compromisso esse que serve de base para desenvolver a vertente da descarbonização da União da Energia; observa que esta decisão constitui ainda o contributo mais significativo para as negociações internacionais sobre o clima, com vista à obtenção de um acordo vinculativo neste domínio no âmbito da reunião da Conferência das Partes (COP 21) da Conven ...[+++]

106. Recalls that the agreement reached by the European Council in October 2014 on the ‘2030 framework for climate and energy policies’ comprises a commitment to reduce domestic greenhouse gas emissions by 40 % at least compared to 1990 levels, being the basis for developing the decarbonisation dimension of the Energy Union; notes that this decision also constitutes the most ambitious contribution to the international climate negotiations with a view to achieving a binding climate agreement at the 2015 Conference (COP21) of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) to be held in Paris in December 2015;


107. Salienta a necessidade de, na reunião da COP 21, se chegar a um acordo abrangente, ambicioso e juridicamente vinculativo, que preveja garantias sólidas para manter o aumento da temperatura média global abaixo dos 2º C em relação aos níveis pré-industriais, juntamente com um sistema comum, global e sólido de transparência e de responsabilização, que inclua obrigações de controlo e de informação e um sistema de observância eficaz e eficiente; considera que o regime internacional pós-2020 em matéria de clima deve prever disposições que permitam ser mais ambicioso, apoiem os esforços de atenuação eficazes em termos de custos e proporcio ...[+++]

107. Stresses the need to achieve a comprehensive, ambitious and binding agreement at COP 21 that contains sound guarantees for keeping the rise in global average temperature below 2 °C in comparison with pre-industrial levels, together with a global, robust and common transparency and accountability system that includes monitoring, reporting obligations and an effective and efficient compliance system; believes that the post-2020 international climate regime should include provisions to enable greater ambition, support cost-effective mitigation efforts, and provide opportunities for safeguarding environmental integrity and sustainable d ...[+++]


134. Ao mesmo tempo que reconhece que o cabaz energético é essencialmente uma matéria da competência dos Estados-Membros, reconhece as preocupações dos cidadãos relativamente à fraturação hidráulica e às consequências que esta tecnologia pode implicar para o clima, o ambiente, a saúde pública e a realização do objetivo da descarbonização a longo prazo da UE; reconhece, além disso, que o potencial limitado dos combustíveis não convencionais para ajudar a satisfazer a procura de energia da UE no futuro, juntamente com os elevados custos de investimento e de exploração e os atuais baixos preços do petróleo a nível mundial, tornam questionáv ...[+++]

134. While recognising that the energy mix is primarily a Member State competence, acknowledges the public concerns about hydraulic fracturing and the consequences this technology might entail for the climate, environment and public health and for the achievement of the EU's long-term decarbonisation goal; recognises, furthermore, that the limited potential of unconventional fuels to help meet the EU's future energy demand, coupled with high investment and exploitation costs and the current low global oil prices, means that it is questionable whether hydraulic fracturing can be a viable technology in the European Union; believes that pub ...[+++]


40. Solicita à China e aos países vizinhos em causa, incluindo o próprio Vietname, que intensifiquem os seus esforços para fazer baixar a tensão na área contestada do Mar da China do Sul; considera que a situação pode vir a pôr em causa os interesses da UE na região, incluindo em termos de segurança global e de liberdade de navegação nas grandes rotas marítimas que são vitais para o comércio da UE; salienta a necessidade de dar resposta aos litígios de forma pacífica com base no direito internacional, incluindo o Direito de Mar, e através da instauração de um clima de confiança, de contactos bilaterais e regionais e de mediação por parte ...[+++]

40. Calls on China and the neighbouring countries concerned including Vietnam to intensify efforts to defuse tension in the contested area in the South China Sea; considers that the situation risks jeopardising major EU interests in the region, including in terms of global security and the freedom of navigation of major maritime routes that are vital for EU trade; stresses the need to address the disputes peacefully, through confidence building, bilateral and regional discussions and on the basis of the international law including the law of the sea and mediation by impartial international bodies such as UNCLOS; recalls the importance of ...[+++]


7. Congratula-se com a iniciativa da UE de abrir a cláusula de salvaguarda do artigo 96.º do Acordo de Cotonu, num espírito positivo, com vista a alcançar um resultado positivo, convidando as autoridades do Burundi a participarem nas consultas a fim de se encontrar uma solução aceitável para todas as partes, tratar a inobservância dos direitos humanos e dos princípios democráticos, bem como do Estado de direito, e contribuir pra que seja rapidamente alcançado um acordo sobre um primeiro conjunto de medidas de desanuviamento, que poderá abrir caminho a progressos substanciais no sentido de pôr fim à crise e criar um ...[+++]

7. Welcomes the EU initiative to open the Cotonou Agreement’s Article 96 safeguard clause in a positive spirit with a view to achieving a positive result by inviting the Burundian authorities to participate in the consultations in order to seek a solution acceptable to all parties, to address the failure to comply with human rights and democratic principles, as well as the rule of law, and to allow swift agreement to be reached on initial de-escalation measures which could pave the way for substantial progress towards ending the crisis and creating a climate of conciliation, thus avoiding warfare;


L. Considerando que os grupos radicais islâmicos — alegadamente em cooperação com a polícia — atacam muitas vezes instituições, organizações e indivíduos que criticam as ações do governo ou são acusados de promover o ateísmo, o que cria um clima de intimidação;

L. whereas gangs and radical Islamist groups – allegedly in cooperation with the police – often attack institutions, organisations and individuals who are critical of the government’s actions or accused of promoting atheism, and whereas this creates a climate of intimidation;


1. Manifesta a sua profunda preocupação com a gradual deterioração dos padrões democráticos e com as crescentes tendências autoritárias nas Maldivas, que criam um clima de medo e tensões políticas suscetíveis de comprometer os progressos alcançados nos últimos anos em matéria de garantia dos direitos humanos, da democracia e do Estado de direito no país;

1. Expresses its deep concern about the gradual deterioration of democratic standards and the increasing authoritarian tendencies in the Maldives, which are creating a climate of fear and political tension that could jeopardise any gains made in recent years in establishing human rights, democracy and the rule of law in the country;


L. Considerando que os grupos radicais islâmicos — alegadamente em cooperação com a polícia — atacam muitas vezes instituições, organizações e indivíduos que criticam as ações do governo ou são acusados de promover o ateísmo, o que cria um clima de intimidação;

L. whereas gangs and radical Islamist groups – allegedly in cooperation with the police – often attack institutions, organisations and individuals who are critical of the government’s actions or accused of promoting atheism, and whereas this creates a climate of intimidation;


– Tendo em conta as suas anteriores resoluções sobre a China, nomeadamente a de 23 de maio de 2012, intitulada «A UE e a China: desequilíbrio comercial?» , a de 2 de fevereiro de 2012, intitulada «A política externa da UE face aos BRIC e a outras potências emergentes: objetivos e estratégias» , a de 14 de março de 2013 sobre as ameaças nucleares e os direitos humanos na República Popular Democrática da Coreia , a de 17 de abril de 2014 sobre a situação na Coreia do Norte (República Popular Democrática da Coreia) , a de 5 de fevereiro de 2014 sobre um quadro para as políticas de clima e de energia em 2030 e a de 12 de março de 2015 sobre ...[+++]

– having regard to its recent resolutions on China, in particular those of 23 May 2012 on EU and China: Unbalanced Trade? , of 2 February 2012 on the EU foreign policy towards the BRICS and other emerging powers: objectives and strategies , of 14 March 2013 on nuclear threats and human rights in the Democratic People’s Republic of Korea , of 17 April 2014 on the situation in North Korea , of 5 February 2014 on 2030 framework for climate and energy policies , and of 12 March 2015 on the Annual Report from the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy to the European Parliament ,