WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«Uma visão realista para a paz mundial - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«refugiado político » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
refugiado político [ exilado político ]

political refugee [ political exile ]


UNRWA [ Agência das Nações Unidas de Assistência aos Refugiados da Palestina no Próximo Oriente | Agência das Nações Unidas de Socorro e Trabalho para os Refugiados da Palestina | Organismo de Obras Públicas e de Socorro aos Refugiados da Palestina no Médio Oriente ]

UNRWA [ United Nations Relief and Works Agency | UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees | UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | UNRWAPRNE ]




exclusão do estatuto de refugiado | perda do estatuto de refugiado | retirada do estatuto de refugiado

revocation of a declaration that a person is a refugee | revocation of asylum | revocation of refugee status | withdrawal of refugee status


Diretor de centro de refugiados | Diretora da Plataforma de Apoio aos Refugiados | Diretor de centro de busca e salvamento/Diretora de centro de busca e salvamento | Diretora de centro de busca e salvamento

rescue center manager | rescue centre coordinator | rescue centre manager | rescue centre supervisor


refugiado in loco | refugiado sur place

refugee sur place


estatuto de refugiado | estatuto dos refugiados

refugee status | status of refugee


Ministro de Imigração, Refugiados e Cidadania do Canadá [ Ministra de Imigração, Refugiados e Cidadania do Canadá ]

Minister of Immigration, Refugees and Citizenship [ Minister of Citizenship and Immigration ]


Conselheira política | Conselheiro político | Conselheiro político/Conselheira política

campaigner | political consultant | political affairs officer | political aide


Consultora política | Consultor político | Consultor político/Consultora política

campaign strategy consultant | political consultant | political aide | political campaign officer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O artigo 7.o, n.o 2, alínea c), do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 do Conselho, de 14 de junho de 1971, relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados, aos trabalhadores não assalariados e aos membros da sua família que se deslocam no interior da Comunidade, na sua versão alterada e atualizada pelo Regulamento (CE) n.o 118/97 do Conselho, de 2 de dezembro de 1996, conforme alterado pelo Regulamento (CE) n.o 1992/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de dezembro de 2006, deve ser interpretado no sentido de que um acordo bilateral relativo às prestações de segurança social dos nacionais de um dos Estados signatários que tiveram a qualidade de refugiados ...[+++]

Article 7(2)(c) of Regulation (EEC) No 1408/71 of the Council of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community, in the version amended and updated by Council Regulation (EC) No 118/97 of 2 December 1996, as amended by Regulation (EC) No 1992/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006, must be interpreted as meaning that a bilateral agreement which relates to the social security benefits of nationals of one of the signatory States who had the status of political refugee in the territory of ...[+++]


Deve a disposição do artigo 7.o, n.o 2, alínea c), do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 (1) ser interpretada no sentido de que está abrangido pelo seu âmbito de aplicação um acordo bilateral celebrado entre dois Estados-Membros antes da data de aplicação do regulamento, em que estes convencionaram a cessação da obrigação relativa às prestações de segurança social devidas por um Estado aos cidadãos do outro Estado que tiveram o estatuto de refugiados políticos no território do primeiro Estado e foram repatriados para o território do segundo Estado, em troca do pagamento pelo primeiro Estado de um montante fixo para o paga ...[+++]

Is Article 7(2)(c) of Regulation (EEC) No 1408/71 (1) to be interpreted as including within its scope a bilateral agreement which two Member States entered into before the date on which that regulation became applicable and by which the two states agreed to the termination of obligations relating to social security benefits owed by one state to nationals of the other state who had been political refugees in the territory of the first state and who have been repatriated to the territory of the second state, in exchange for a payment by the first state of a lump sum for the payment of pensions and to cover periods duri ...[+++]


Deve a disposição do artigo 7.o, n.o 2, alínea c), do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 ser interpretada no sentido de que está abrangido pelo seu âmbito de aplicação um acordo bilateral celebrado entre dois Estados-Membros antes da data de aplicação do regulamento, em que estes convencionaram a cessação da obrigação relativa às prestações de segurança social devidas por um Estado aos cidadãos do outro Estado que tiveram o estatuto de refugiados políticos no território do primeiro Estado e foram repatriados para o território do segundo Estado, em troca do pagamento pelo primeiro Estado de um montante fixo para o pagament ...[+++]

Is Article 7(2)(c) of Regulation (EEC) No 1408/71 to be interpreted as including within its scope a bilateral agreement which two Member States entered into before the date on which that regulation became applicable and by which the two states agreed to the termination of obligations relating to social security benefits owed by one state to nationals of the other state who had been political refugees in the territory of the first state and who have been repatriated to the territory of the second state, in exchange for a payment by the first state of a lump sum for the payment of pensions and to cover periods during w ...[+++]


Deve a disposição do artigo 7.o, n.o 2, alínea c), do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 ser interpretada no sentido de que está abrangido pelo seu âmbito de aplicação um acordo bilateral celebrado entre dois Estados-Membros antes da data de aplicação do regulamento, em que estes convencionaram a cessação da obrigação relativa às prestações de segurança social devidas por um Estado aos cidadãos do outro Estado que tiveram o estatuto de refugiados políticos no território do primeiro Estado e foram repatriados para o território do segundo Estado, em troca do pagamento pelo primeiro Estado de um montante fixo para o pagament ...[+++]

Is Article 7(2)(c) of Regulation (EEC) No 1408/71 to be interpreted as including within its scope a bilateral agreement which two Member States entered into before the date on which that regulation became applicable and by which the two states agreed to the termination of obligations relating to social security benefits owed by one state to nationals of the other state who had been political refugees in the territory of the first state and who have been repatriated to the territory of the second state, in exchange for a payment by the first state of a lump sum for the payment of pensions and to cover periods during w ...[+++]


Os PRDP podem abranger medidas como: apoio ao enquadramento legislativo e político, criação de estruturas administrativas, formação dos profissionais que se ocupam dos refugiados, apoio à determinação do estatuto de refugiado, melhoria das condições de acolhimento, apoio aos grupos vulneráveis de migrantes e refugiados, campanhas de sensibilização sobre os perigos da migração irregular, criação de oportunidades de integração e promoção da autonomia, apoio aos refugiados e às comunidades de acolhimento melhorando os meios de subsistênc ...[+++]

The RDPPs can include actions such as: support to legislative and policy framework, building up an administrative structure, training for professionals dealing with refugee issues, support to refugee status determination, improvement of reception conditions, support to vulnerable groups of migrants and refugees, awareness raising on the perils of irregular migration, providing possibilities for local integration and self-reliance, supporting refugees and refugee hosting communities with improved livelihood and education opportunities, ...[+++]


Imediatamente após a adesão à UE destes dois países, os refugiados políticos gregos repatriados da Roménia e da Bulgária apresentaram os respectivos pedidos, através dos organismos de segurança social (IKA, OGA, OPAD, contabilidade do Estado) aos organismos de ligação dos dois Estados para questões de pensões e de certificação dos descontos efectuadas para a segurança social para os endereços na Roménia: Casa National de Pensii si alte Drepturi de Asigurari Sociale, Str.

Immediately after their entry into the EU, Greek political refugees repatriated from Romania and Bulgaria submitted applications through the relevant social security bodies (IKA, OGA, OPAD and General Accounts Office) to the liaison bodies of these two countries responsible for matters relating to pensions and social security contribution periods at the following addresses: The National Pensions and Social Security Institute, str.


Qual a posição da Comissão relativamente à concessão imediata das pensões aos refugiados políticos gregos repatriados destes dois países que a elas tenham direito?

What are the Commission's views concerning immediate pension payments by these countries to repatriated political refugees?


Passaram dois anos e ainda não foi concedida qualquer pensão pelo tempo de trabalho efectuado pelos refugiados políticos gregos repatriados destes dois países.

Two years have since elapsed and no pension entitlements have yet been awarded to repatriated Greek political refugees from these two countries.


O acordo envia igualmente um forte sinal político por ocasião do 60.º aniversário da Convenção da ONU sobre os refugiados.

The agreement also sends a strong political signal on the occasion of the 60th anniversary of the UN Refugee Convention.


Considerando que, em 17 de Janeiro de 2009, o Governo brasileiro concedeu a Cesare Battisti o estatuto de refugiado político, tendo, em consequência, recusado a sua extradição por considerar que o sistema judicial italiano não dá garantias suficientes no tocante ao respeito dos direitos dos detidos,

whereas on 17 January 2009 Cesare Battisti was declared a political refugee by the Brazilian Government, and whereas his extradition has therefore been refused on the grounds that the Italian justice system fails to provide sufficient guarantees in respect of prisoners' rights,


Insta o Conselho e a Comissão a utilizarem plenamente a sua experiência e melhores práticas na promoção da protecção dos direitos humanos dos migrantes, em especial no que diz respeito aos candidatos a asilo e aos refugiados; condena a extradição forçada de requerentes de asilo, em especial de refugiados usbeques, pelos governos dos países da Ásia Central, e solicita ao Conselho e à Comissão que cooperem com o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos na defesa e no apoio aos refugiados políticos.

Urges the Council and the Commission to make full use of their experience and best practice in promoting human rights protection for migrants, especially for asylum seekers and refugees; condemns the forced extradition of asylum seekers, and in particular Uzbek refugees, by the governments of Central Asian countries, and calls on the Council and the Commission to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) in defending and supporting political refugees.


33. Insta o Conselho e a Comissão a utilizarem plenamente a sua experiência e melhores práticas, promovendo a protecção dos direitos humanos dos migrantes, em especial no que diz respeito aos candidatos a asilo e aos refugiados; condena a extradição forçada de requerentes de asilo, em especial de refugiados usbeques, pelos governos dos países da Ásia Central, e solicita ao Conselho e à Comissão que cooperem com o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) na defesa e no apoio aos refugiados políticos;

33. Urges the Council and the Commission to make full use of their experience and best practice in promoting human rights protection for migrants, especially for asylum seekers and refugees; condemns the forced extradition of asylum seekers, and in particular Uzbek refugees, by the governments of Central Asian countries, and calls on the Council and the Commission to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR) in defending and supporting political refugees;


33. Insta o Conselho e a Comissão a utilizarem plenamente a sua experiência e melhores práticas na promoção da protecção dos direitos humanos dos migrantes, em especial no que diz respeito aos candidatos a asilo e aos refugiados; condena a extradição forçada de requerentes de asilo, em especial de refugiados usbeques, pelos governos dos países da Ásia Central, e solicita ao Conselho e à Comissão que cooperem com o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos na defesa e no apoio aos refugiados políticos;

33. Urges the Council and the Commission to make full use of their experience and best practice in promoting human rights protection for migrants, especially for asylum seekers and refugees; condemns the forced extradition of asylum seekers, and in particular Uzbek refugees, by the governments of Central Asian countries, and calls on the Council and the Commission to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) in defending and supporting political refugees;


Exprime a sua preocupação com a ofensiva rebelde em N'Djamena, capital do Chade, no início de Fevereiro de 2008; salienta a importância do envolvimento da UE na intensificação das pressões diplomáticas para declarar um cessar-fogo no Chade destinado a proteger os civis cercados, bem como no apoio às negociações de paz e reconciliação nacional naquele país; condena a repressão exercida pelo governo chadiano sobre os opositores políticos em N'Djamena após a tentativa de golpe de Estado de Fevereiro; insta o Conselho a fazer todos os possíveis para assegurar a liberdade da oposição política no Chade; chama a atenção para a gravidade da ...[+++]

Expresses its concern at the rebel offensive in N'Djamena, the capital of Chad, at the beginning of February 2008; highlights the importance of EU involvement in increasing diplomatic pressure for a ceasefire in Chad to protect beleaguered civilians and in supporting discussions aimed at peace and national reconciliation in that country; condemns the crackdown on political opponents in N'Djamena by the Chadian government after February's coup attempt; urges the Council to do its utmost to ensure freedom of the political opposition in Chad; underscores the gravity of the crisis concerning refugees ...[+++]


- J. Barkocki e M. Malik tentaram obter o estatuto de refugiado político no Reino Unido, em 1997.

Mr Barkoci and Mr Malik applied for political asylum in the United Kingdom in 1997.


Praticou crime grave de direito comum fora do país de refúgio, antes de ter sido admitido como refugiado, ou seja, na data em que foi emitida uma autorização de residência com base na concessão do estatuto de refugiado; poderão ser classificados como crimes de direito comum graves os actos particularmente cruéis ou desumanos, mesmo que praticados com objectivos alegadamente políticos;

he or she has committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior to his or her admission as a refugee; which means the time of issuing a residence permit based on the granting of refugee status; particularly cruel actions, even if committed with an allegedly political objective, may be classified as serious non-political crimes;


NORTEANDO-SE pelos princípios da Carta das Nações Unidas e relembrando a Declaração Universal dos Direitos do Homem, as conclusões da Conferência de Viena sobre os Direitos do Homem de 1993, o Pacto Internacional relativo aos Direitos Civis e Políticos, o Pacto Internacional relativo aos Direitos Económicos, Culturais e Sociais, das Nações Unidas, a Convenção dos Direitos da Criança, a Convenção sobre a Eliminação de todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres, a Convenção Internacional sobre a Eliminação de todas as Formas de Discriminação Racial, as Convenções de Genebra de 1949 e os outros instrumentos de direito humanitário i ...[+++]

REFERRING to the principles of the Charter of the United Nations, and recalling the Universal Declaration of Human Rights, the conclusions of the 1993 Vienna Conference on Human Rights, the Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women, the International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination, the 1949 Geneva Conventions and the other instruments of international humanitarian law, the 1954 Convention relating to the status of stateless persons, the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees ...[+++]


Os debates relativos a um procedimento comum de asilo e a um estatuto uniforme para os refugiados permitiram a vários responsáveis políticos, incluindo a nível ministerial, ao Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) e outras organizações internacionais, a representantes do sector académico e das ONG, desenvolver informalmente diferentes pistas de reflexão.

The discussions on a common asylum procedure and a uniform refugee status provided many leading political figures, including a number of Ministers, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (HCR) and other international organisations, representatives of the academic world and NGOs, with an opportunity to explore a variety of avenues on an informal basis.


VIETNAME Programa de reinserção dos refugiados vietnamitas 12 500 000 ECUS (oriundos dos países de AJUDA NÃO REEMBOLSÁVEL primeiro asilo) Este programa, com uma duração de dois anos e meio, visa garantir a reinserção social económica dos refugiados que solicitam asilo na Ásia do Sul e que não são reconhecidos como refugiados políticos. O programa visa permitir-lhes regressar aos respectivos países em condições de segurança e de dignidade sob o controlo do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados.

VIET NAM Reintegrating returnees ECU 12 500 000 GRANT The programme, to last two and a half years, is aimed at easing the social and economic reintegration of asylum-seekers in southern Asia not recognized as political refugees and enabling them to return home in safety and dignity under the supervision of the UN High Commissioner for Refugees.


No que diz respeito à cooperação no domínio da ciência e tecnologia, importa salientar que este sector se desenvolveu após o restabelecimento da democracia no Uruguai, baseando-se nomeadamente num programa destinado a facilitar o regresso e a reinserção dos refugiados políticos de alto nível científico, que receberam a sua formação em universidades e centros de investigação europeus.

Cooperation in the field of science and technology was an early beneficiary of Uruguay's return to democracy thanks to a programme to facilitate the return of political refuguees trained as scientists at European institutes and universities.