WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«Ahn Trio: Uma interpretação moderna de piano, violino e violocelo - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
WIKIPEDIA (Refugiado) : Refugiado é toda a pessoa que, em razão de fundados temores de perseguição devido à sua raça, religião, nacionalidade, associação a determinado grupo social ou opinião política, encontra-se fora de seu país de origem e que, por causa dos ditos temores, não pode ou não quer regressar ao mesmo, devido a grave e generalizada violação de direitos humanos, é obrigado a deixar o seu país de nacionalidade para buscar refúgio em outros países.

Tradução de«refugiados » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below


refugiado político [ exilado político ]

political refugee [ political exile ]


exclusão do estatuto de refugiado | perda do estatuto de refugiado | retirada do estatuto de refugiado

revocation of a declaration that a person is a refugee | revocation of asylum | revocation of refugee status | withdrawal of refugee status


UNRWA [ Agência das Nações Unidas de Assistência aos Refugiados da Palestina no Próximo Oriente | Agência das Nações Unidas de Socorro e Trabalho para os Refugiados da Palestina | Organismo de Obras Públicas e de Socorro aos Refugiados da Palestina no Médio Oriente ]

UNRWA [ United Nations Relief and Works Agency | UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees | UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | UNRWAPRNE ]


Diretor de centro de refugiados | Diretora da Plataforma de Apoio aos Refugiados | Diretor de centro de busca e salvamento/Diretora de centro de busca e salvamento | Diretora de centro de busca e salvamento

rescue center manager | rescue centre coordinator | rescue centre manager | rescue centre supervisor


refugiado in loco | refugiado sur place

refugee sur place


estatuto de refugiado | estatuto dos refugiados

refugee status | status of refugee


Ministro de Imigração, Refugiados e Cidadania do Canadá [ Ministra de Imigração, Refugiados e Cidadania do Canadá ]

Minister of Immigration, Refugees and Citizenship [ Minister of Citizenship and Immigration ]


refugiado climático [ refugiado do clima | migrante climático ]

climate refugee [ climate migrant ]


Assistente social de apoio à inserção de refugiados e migrantes

asylum support worker | migrant advice and support worker | cultural mediator social worker | migrant social worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fiel ao seu compromisso de apoiar os refugiados sírios na Turquia, a Comissão Europeia mobiliza atualmente fundos adicionais para o Mecanismo em Favor dos Refugiados, que até agora permitiu dar a 500 000 crianças acesso à educação e apoiar 1,2 milhões de refugiados através de transferências mensais em dinheiro.

Following through on its commitment to support Syrian refugees in Turkey, the European Commission is today mobilising additional funding for the Facility for Refugees which has so far given 500.000 children access to education and is supporting 1.2 million refugees with monthly cash transfers.


Louva a Turquia pela sua assistência continuada aos refugiados do Iraque e da Síria, que se estima serem 1,6 milhões, e por manter uma política de fronteiras abertas por motivos humanitários; congratula-se com a adoção da Diretiva «Proteção Temporária», em outubro de 2014, que concede um estatuto jurídico seguro aos refugiados e lhes permite receber documentos de identidade e ter acesso ao mercado de trabalho; solicita à UE que continue a prestar apoio financeiro à ajuda humanitária aos refugiados sírios e iraquianos na Turquia; assinala que os campos de refugiados atingiram a sua capacidade máxima e que a procura de alojamento coloca um ...[+++]

Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1,6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity and that having to find a dwelling puts a tremendous strain on refugees’ lives and resources; takes the view ...[+++]


«A presente decisão estabelece um mecanismo de coordenação — o mecanismo em favor dos refugiados na Turquia (“o mecanismo”) — destinado a ajudar a Turquia a dar resposta às necessidades humanitárias e de desenvolvimento imediatas dos refugiados e das suas comunidades de acolhimento, bem como das autoridades nacionais e locais, para gerir e fazer face às consequências do afluxo de refugiados».

‘This Decision establishes a coordination mechanism - the Facility for Refugees in Turkey (“the Facility”) - to assist Turkey in addressing the immediate humanitarian and development needs of the refugees and their host communities, national and local authorities in managing and addressing the consequences of the inflow of refugees’.


Os PRDP podem abranger medidas como: apoio ao enquadramento legislativo e político, criação de estruturas administrativas, formação dos profissionais que se ocupam dos refugiados, apoio à determinação do estatuto de refugiado, melhoria das condições de acolhimento, apoio aos grupos vulneráveis de migrantes e refugiados, campanhas de sensibilização sobre os perigos da migração irregular, criação de oportunidades de integração e promoção da autonomia, apoio aos refugiados e às comunidades de acolhimento melhorando os meios de subsistência e as oportunidades de educação, criação de emprego e de oportunidades de formação profissional, promoç ...[+++]

The RDPPs can include actions such as: support to legislative and policy framework, building up an administrative structure, training for professionals dealing with refugee issues, support to refugee status determination, improvement of reception conditions, support to vulnerable groups of migrants and refugees, awareness raising on the perils of irregular migration, providing possibilities for local integration and self-reliance, supporting refugees and refugee hosting communities with improved livelihood and education opportunities, providing employment generation schemes and vocational training, and fostering trust and social cohesion ...[+++]


O objetivo dos programas regionais de desenvolvimento e proteção (PRDP) é ajudar os países terceiros que acolhem um grande número de refugiados a fazer face às necessidades de desenvolvimento e de proteção dos refugiados e requerentes de asilo, às necessidades das comunidades que acolhem os refugiados, bem como suprir algumas das necessidades em termos de reforço das capacidades das autoridades no domínio da proteção dos refugiados.

The aim of the Regional Development Protection Programmes (RDPPs) is to assist third countries hosting large numbers of refugees to address protection and developmental needs of the refugees and asylum seekers, the needs of the refugee hosting communities, and support the capacity building needs of the authorities in the field of refugee protection.


5. Toma nota da afetação de mil milhões de euros ao abrigo da estratégia da União Europeia intitulada «Estratégia regional da UE para a Síria e o Iraque, bem como para a ameaça do EIIL», 400 milhões dos quais são destinados à ajuda humanitária; saúda as tentativas de adaptar a assistência humanitária da UE às necessidades específicas inerentes ao género e à idade; solicita que seja prestada especial atenção à Jordânia e ao Líbano, que, proporcionalmente à sua população, estão a acolher a maior parte dos refugiados; salienta a importância de estes dois países facilitarem a passagem segura de refugiados para os seus territórios e respeitar ...[+++]

5. Notes the allocation of EUR one billion under the EU strategy entitled 'Elements of an EU Regional Strategy for Syria and Iraq as well as the ISIL/Da'esh threat', under which EUR 400 million have been earmarked for humanitarian aid; welcomes the attempts to tailor EU humanitarian assistance to gender- and age-specific needs; calls for special attention to be given to Jordan and Lebanon, which are absorbing the biggest share of refugees in proportion to their population; stresses the importance of these two countries facilitating refugees' safe passage into their territories and respecting the principle of non–refoulement; also recalls ...[+++]


5. Toma nota da afetação de mil milhões de euros ao abrigo da estratégia da União Europeia intitulada «Estratégia regional da UE para a Síria e o Iraque, bem como para a ameaça do EIIL», 400 milhões dos quais são destinados à ajuda humanitária; saúda as tentativas de adaptar a assistência humanitária da UE às necessidades específicas inerentes ao género e à idade; solicita que seja prestada especial atenção à Jordânia e ao Líbano, que, proporcionalmente à sua população, estão a acolher a maior parte dos refugiados; salienta a importância de estes dois países facilitarem a passagem segura de refugiados para os seus territórios e respeitar ...[+++]

5. Notes the allocation of EUR one billion under the EU strategy entitled 'Elements of an EU Regional Strategy for Syria and Iraq as well as the ISIL/Da'esh threat', under which EUR 400 million have been earmarked for humanitarian aid; welcomes the attempts to tailor EU humanitarian assistance to gender- and age-specific needs; calls for special attention to be given to Jordan and Lebanon, which are absorbing the biggest share of refugees in proportion to their population; stresses the importance of these two countries facilitating refugees' safe passage into their territories and respecting the principle of non–refoulement; also recalls ...[+++]


40. Louva a Turquia pela sua assistência continuada aos refugiados do Iraque e da Síria, que se estima serem 1,6 milhões, e por manter uma política de fronteiras abertas por motivos humanitários; congratula-se com a adoção da Diretiva «Proteção Temporária», em outubro de 2014, que concede um estatuto jurídico seguro aos refugiados e lhes permite receber documentos de identidade e ter acesso ao mercado de trabalho; solicita à UE que continue a prestar apoio financeiro à ajuda humanitária aos refugiados sírios e iraquianos na Turquia; assinala que os campos de refugiados atingiram a sua capacidade máxima e que a procura de alojamento coloc ...[+++]

40. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1,6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity and that having to find a dwelling puts a tremendous strain on refugees’ lives and resources; takes the ...[+++]


39. Louva a Turquia pela sua assistência continuada aos refugiados do Iraque e da Síria, que se estima serem 1,6 milhões, e por manter uma política de fronteiras abertas por motivos humanitários; congratula-se com a adoção da Diretiva «Proteção Temporária», em outubro de 2014, que concede um estatuto jurídico seguro aos refugiados e lhes permite receber documentos de identidade e ter acesso ao mercado de trabalho; solicita à UE que continue a prestar apoio financeiro à ajuda humanitária aos refugiados sírios e iraquianos na Turquia; assinala que os campos de refugiados atingiram a sua capacidade máxima e que a procura de alojamento coloc ...[+++]

39. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1.6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity and that having to find a dwelling puts a tremendous strain on refugees’ lives and resources; takes the ...[+++]


L. Considerando que os refugiados palestinianos continuam a constituir um grupo particularmente vulnerável na crise síria; que a maioria dos 540 mil refugiados palestinianos na Síria necessita urgentemente de assistência e que mais de metade foram novamente deslocados dentro do país; que os refugiados palestinianos, que não possuem cidadania síria, não beneficiam dos mesmos direitos dos refugiados sírios e que, na grande maioria dos casos, não podem abandonar o país; que a situação dos 18 mil refugiados palestinianos retidos em condições extremamente difíceis no campo de refugiados de Yarmouk, mantido sob cerco desde julho de 2013, é par ...[+++]

L. whereas Palestinian refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas almost all of the 540 000 Palestinian refugees in Syria are in need of emergency assistance, while more than half of them have been displaced again within the country; whereas Palestinian refugees, who have no Syrian citizenship, do not have the same rights as Syrian refugees and are, in the vast majority of cases, unable to leave the country; whereas the situation of the 18 000 Palestinian refugees trapped in extremely difficult conditions in the Yarmouk refugee camp, which has been under siege since July 2013, is particularly alarming ...[+++]


Fundo Europeu para os Refugiados (2008-2013) (alteração da Decisão n. ° 573/2007/CE) ***I Resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 18 de Maio de 2010 , sobre uma proposta de decisão do Parlamento Europeu e do Conselho que altera a Decisão n. ° 573/2007/CE que cria o Fundo Europeu para os Refugiados para o período de 2008 a 2013 no âmbito do programa geral «Solidariedade e gestão dos fluxos migratórios» e que revoga a Decisão 2004/904/CE do Conselho (COM(2009)0456 – C7-0123/2009 – 2009/0127(COD)) P7_TC1-COD(2009)0127 Posição do Parlamento Europeu aprovada em primeira leitura em 18 de Maio de 2010 tendo em vista a aprovação da Decis ...[+++]

European Refugee Fund for the period 2008 to 2013 (amendment of Decision No 573/2007/EC) ***I European Parliament legislative resolution of 18 May 2010 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council amending Decision No 573/2007/EC establishing the European Refugee Fund for the period 2008 to 2013 as part of the General programme ‘Solidarity and Management of Migration Flows’ and repealing Council Decision 2004/904/EC (COM(2009)0456 – C7-0123/2009 – 2009/0127(COD)) P7_TC1-COD(2009)0127 Position of the European Parliament adopted at first reading on 18 May 2010 with a view to the adoption of Decision No ./201 ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010AP0160 - EN // Terça-feira, 18 de Maio de 2010 - Fundo Europeu para os Refugiados (2008-2013) (alteração da Decisão n. - 573/2007/CE) ***I // P7_TA(2010)0160 // Resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 18 de Maio de 2010, sobre uma proposta de decisão do Parlamento Europeu e do Conselho que altera a Decisão n. - 573/2007/CE que cria o Fundo Europeu para os Refugiados para o período de 2008 a 2013 no âmbito do programa geral «Solidariedade e gestão dos fluxos migratórios» e que revoga a Decisão 2004/904/CE do Conselho (COM(2009)0456 – C7-0123/2009 – 2009/0127(COD)) - P7_TC ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010AP0160 - EN // Tuesday 18 May 2010 - European Refugee Fund for the period 2008 to 2013 (amendment of Decision No 573/2007/EC) ***I // P7_TA(2010)0160 // European Parliament legislative resolution of 18 May 2010 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council amending Decision No 573/2007/EC establishing the European Refugee Fund for the period 2008 to 2013 as part of the General programme ‘Solidarity and Management of Migration Flows’ and repealing Council Decision 2004/904/EC (COM(2009)0456 – C7-0123/2009 – 2009/0127(COD)) - P7_TC1-COD(2009)0127 // ...[+++]


Chama a atenção para o facto de o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados ter ajudado 3,69 milhões de refugiados afegãos a regressarem ao seu país desde Março de 2002, saldando-se na maior operação de regresso de refugiados da sua história, mas também para o facto de, apesar desses esforços, continuarem a existir cerca de 3,5 milhões de afegãos registados e por registar no Paquistão e no Irão; manifesta a sua preocupação face à redução do financiamento para os refugiados afegãos e sublinha que a manutenção de um programa de repatriamento bem sucedido poderá tornar-se mais dispendiosa, uma vez que os refugiados que continua ...[+++]

Draws attention to the fact that the Office of the UN High Commissioner for Refugees has helped 3,69 million Afghan refugees to return to Afghanistan since March 2002, marking the largest assisted return operation in its history, but that, despite these returns, approximately 3,5 million registered and unregistered Afghans still remain in Pakistan and Iran; is concerned about the decline in funding for Afghan refugees, and underlines that maintaining a successful repatriation programme is likely to become more expensive, as the refugees remaining in Pakistan and Iran have less in the way of resources and weaker ties to Afghanistan than t ...[+++]


...cupado com o facto de os refugiados birmaneses na Malásia serem extremamente vulneráveis e correrem o risco de ser presos, enclausurados e deportados pelas autoridades malaias; exorta o Conselho a convidar as autoridades malaias a porem termo ao tratamento brutal que reservam aos refugiados, a encorajar o Alto Comissário para os Refugiados das Nações Unidas a registar todos os refugiados por forma a garantir maior protecção e a instar mais países a concordarem em receber refugiados birmaneses da Malásia para efeitos de reinstalação; ...

...t Burmese refugees in Malaysia are extremely vulnerable and are at risk of arrest, detention, caning and deportation by the Malaysian authorities; urges the Council to call on the Malaysian authorities to cease their brutal treatment of refugees, to encourage the United Nations High Commissioner for Refugees to register all refugees in order to provide greater protection and to urge more countries to agree to accept Burmese refugees from Malaysia for resettlement; ...


4. Em derrogação aos n.os 1, 2 e 3 do presente artigo, os Estados-Membros podem decidir que o estatuto de refugiado caduca por força de lei nos casos de cessação previstos nas alíneas a) a d) do n.o 1 do artigo 11.o da Directiva 2004/83/CE, ou se o refugiado tiver renunciado inequivocamente ao seu reconhecimento como refugiado.

4. By derogation to paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, Member States may decide that the refugee status shall lapse by law in case of cessation in accordance with Article 11(1)(a) to (d) of Directive 2004/83/EC or if the refugee has unequivocally renounced his/her recognition as a refugee.


O ACNUR considera que estes novos acordos, sob a forma de «acordos especiais» multilaterais, poderiam consistir em planos de acção globais para assegurar respostas mais eficazes e previsíveis a situações de refugiados em grande escala, incluindo uma assistência suplementar ao desenvolvimento, especificamente destinada a obter uma repartição mais equitativa dos encargos e a promover a auto-suficiência dos refugiados e daqueles que regressam nos países que acolhem grande número de refugiados; poderiam igualmente consistir em compromissos multilaterais para a reinstalação dos refugiados e num acordo quanto aos papéis e às responsabilidades ...[+++]

UNHCR envisages that these new arrangements, in the form of multi-lateral “special arrangements” could consist of comprehensive plans of action to ensure more effective and predictable responses to large-scale refugee situations, including additional development assistance targeted to achieve more equitable burden sharing and to promote the self reliance of refugees and returnees in countries hosting large numbers of refugees; multilateral commitments for the resettlement of refugees; and the agreement of roles and responsibilities of countries of origin, transit and destination in irregular secondary movement situations.


O ACNUR considera que estes novos acordos, sob a forma de «acordos especiais» multilaterais, poderiam consistir em planos de acção globais para assegurar respostas mais eficazes e previsíveis a situações de refugiados em grande escala, incluindo uma assistência suplementar ao desenvolvimento especificamente destinada a obter uma repartição mais equitativa dos encargos e a promover a auto-suficiência dos refugiados e daqueles que regressam nos países que acolhem grande número de refugiados; poderiam igualmente consistir em compromissos multilaterais para a reinstalação dos refugiados e num acordo quanto aos papéis e às responsabilidades d ...[+++]

UNHCR envisages that these new arrangements, in the form of multi-lateral "special arrangements" could consist of comprehensive plans of action to ensure more effective and predictable responses to large-scale refugee situations, including additional development assistance targeted to achieve more equitable burden sharing and to promote the self reliance of refugees and returnees in countries hosting large numbers of refugees; multilateral commitments for the resettlement of refugees; and the agreement of roles and responsibilities of countries of origin, transit and destination in irregular secondary movement situations.


A posição comum contém, em especial, disposições relativas ao reconhecimento da qualidade de refugiado, ao princípio da determinação a título individual do estatuto de refugiado, ao apuramento dos factos que justificam o reconhecimento do estatuto de refugiado, à noção de perseguição e suas origens (perseguição pelo Estado: medidas legais, administrativas e policiais, processos judiciais; perseguição movida por terceiros), à situação em caso de guerra civil ou de conflito interno violento e generalizado, aos motivos de perseguição (raça, religião, nacionalidade, opiniões políticas, grupo social), à possibilidade de fixação noutra parte do país de origem, aos refugiados 'in loco' ...[+++]

More specifically, the joint position contains provisions on: the recognition of refugee status; the principle of individual determination of refugee status; establishing the evidence for granting refugee status; the concept of persecution and its origins (persecution by the State: legal, administrative and police measures, prosecution; persecution by third parties); civil war and other internal or generalized armed conflicts; grounds of persecution (race, religion, nationality, political opinions, social group); relocation within the country of origin; refugees "sur place"; conscientious objection, absence without leave and desertion; t ...[+++]


VIETNAME Programa de reinserção dos refugiados vietnamitas 12 500 000 ECUS (oriundos dos países de AJUDA NÃO REEMBOLSÁVEL primeiro asilo) Este programa, com uma duração de dois anos e meio, visa garantir a reinserção social económica dos refugiados que solicitam asilo na Ásia do Sul e que não são reconhecidos como refugiados políticos. O programa visa permitir-lhes regressar aos respectivos países em condições de segurança e de dignidade sob o controlo do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados.

VIET NAM Reintegrating returnees ECU 12 500 000 GRANT The programme, to last two and a half years, is aimed at easing the social and economic reintegration of asylum-seekers in southern Asia not recognized as political refugees and enabling them to return home in safety and dignity under the supervision of the UN High Commissioner for Refugees.


O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (UNHCR) tem as suas origens na criação, em 1946, de uma organização internacional para os refugiados (IRO) de carácter temporário, à qual incumbia a tarefa de ajudar a repatriar refugiados, pessoas deslocadas e prisioneiros de guerra.

The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has its origins in the establishment in 1946 of a temporary International Refugee Organisation (IRO) charged with the task of helping and repatriating refugees, displaced persons and prisoners of war.