WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Muitos membros dos serviços de tradução da Câmara Baixa do Parlamento utilizam a Wordscope diariamente. Esta ferramenta é uma ótima ajuda para procurarmos terminologia em contexto. A Wordscope contém uma vasta gama de excelentes sugestões de traduções.»
Jean-François Bauduin
Tradutor/revisor consultor
Câmara Baixa do Parlamento
Fundador/administrador do site e fórum "Belgian Translators" (www.beltrans.org)
Wordscope Video«Vocês nem fazem ideia de onde realmente vêm os camelos - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«região encravada » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below região encravada | região sem litoral
landlocked region
região económica [ espaço económico | zona económica ]
economic region [ economic area | economic zone | Economic space(ECLAS) | Economic area(STW) ]
Região do Atlântico [ Região Atlântica ]
Atlantic Region
região variável [ região-V ]
variable region
região desfavorecida [ região com atraso de desenvolvimento | região do objetivo 1 | região subdesenvolvida | zona desfavorecida ]
less-favoured region [ less-favoured area | underdeveloped region ]
região rural [ zona rural ]
rural region [ rural area | rural zone ]
reatividade da barra de comando encravada
stuck rod worth
regiões encravadas | regiões isoladas | regiões sem litoral
landlocked regions
região de aceitação
region of acceptance
Apoio ao centro de Atenção e Prevenção da Violência Intrafamiliar na Zona Sul da Região Metropolitana de Santiago
Support to the Center for Prevention and Treatment of Domestic Violence in the Southern Region of Metropolitan Santiago
A UE é uma região de origem, trânsito e destino para o tráfico de espécies ameaçadas de extinção, que implica espécimes vivos e espécimes mortos da fauna e da flora selvagens, ou partes de produtos fabricados a partir deles.
The EU is a destination, source and transit region for trafficking in endangered species, which involves live and dead specimens of wild fauna and flora, or parts of products made from them.
A combinação estratégica dos FEEI com o FEIE pode contribuir para os esforços coletivos e coordenados que visam mitigar a quebra no investimento em toda a Europa ou numa determinada região.
Strategic combination of ESI Funds and the EFSI can help in the collective and coordinated efforts to tackle the drop in investment across Europe or in a particular region.
Essas regiões são as províncias de Génova, Imperia, La Spezia e Savona na região da Ligúria, as províncias de Alessandria, Cuneo e Turim na região do Piemonte e as províncias de Pesaro-Urbino e Ancona na região das Marcas.
Those regions are the Provinces of Genova, Imperia, La Spezia and Savona of the Region Liguria, the Provinces of Alessandria, Cuneo and Torino of the Region Piemonte and the Provinces of Pesaro-Urbino and Ancona of the Region Marche.
Por conseguinte, devem ser inscritas naquele capítulo, como regiões oficialmente indemnes de tuberculose no respeitante aos efetivos de bovinos, a totalidade da região da Ligúria, as províncias de Pesaro-Urbino e Ancona na região das Marcas e a totalidade da região do Piemonte.
Accordingly, the entire Region Liguria, the Provinces of Pesaro-Urbino and Ancona of the Region Marche and the entire Region Piemonte should be listed in that Chapter as officially tuberculosis-free regions as regards bovine herds.
Estabelece as condições mediante as quais uma região de um Estado-Membro pode ser declarada oficialmente indemne de tuberculose, de brucelose e de leucose bovina enzoótica, no que se refere aos efetivos de bovinos, e determina as condições para a suspensão do estatuto de oficialmente indemne de uma região de um Estado-Membro.
It lays down the conditions whereby a region of a Member State may be declared officially tuberculosis-free, brucellosis-free or enzootic-bovine-leukosis-free as regards bovine herds and it lays down the conditions whereby the officially disease-free status of a region of a Member State is to be suspended.
Por conseguinte, a referida região deve ser inscrita no anexo II, capítulo 2, da Decisão 2003/467/CE como região oficialmente indemne de brucelose, no respeitante aos efetivos de bovinos.
Accordingly, that region should be listed in Chapter 2 of Annex II to Decision 2003/467/EC as an officially brucellosis-free region as regards bovine herds.
As negociações para um acordo de comércio livre região a região com a ASEAN foram lançadas em 2007 e interrompidas em 2009 para assumir um formato de negociação bilateral.
Negotiations for a region-to-region FTA with ASEAN were launched in 2007 and paused in 2009 to give way to a bilateral format of negotiation.
Estes acordos bilaterais de comércio livre foram concebidos como alicerces para um futuro acordo região a região.
These bilateral FTAs were conceived as building blocks towards a future region-to-region agreement.
As províncias de Asti, Biella, Novara, Verbania e Vercelli na região do Piemonte já constam do anexo I, capítulo 2, da Decisão 2003/467/CE como regiões oficialmente indemnes de tuberculose.
The Provinces of Asti, Biella, Novara, Verbania and Vercelli of the Region Piemonte are already listed in Chapter 2 of Annex I to Decision 2003/467/EC as officially tuberculosis-free regions.
Região de Alsácia, Champagne-Ardenas e Lorena,
Région Alsace, Champagne-Ardenne et Lorraine,
Região de Aquitânia, Limousin e Poitou-Charentes,
Région Aquitaine, Limousin et Poitou-Charentes,
Região do País do Loire,
Région Pays de la Loire,
Região da Sardenha: províncias de Cagliari, Medio-Campidano, Ogliastra, Olbia-Tempio, Oristano,
Region Sardegna: Provinces of Cagliari, Medio-Campidano, Ogliastra, Olbia-Tempio, Oristano,
Região das Marcas: províncias de Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino,
Region Marche: Province of Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino,
Por conseguinte, a Ilha de Man deve ser inscrita no anexo I, capítulo 2, da Decisão 2003/467/CE como região oficialmente indemne de tuberculose, no respeitante aos efetivos de bovinos.
Accordingly, the Isle of Man should be listed in Chapter 2 of Annex I to Decision 2003/467/EC as an officially tuberculosis-free region as regards bovine herds.
Região de Abruzo: província de Pescara,
Region Abruzzo: Province of Pescara,
Região do Lácio: províncias de Rieti, Viterbo,
Region Lazio: Provinces of Rieti, Viterbo,
1. Declara-se muito preocupado com a situação no Burundi e salienta que a mesma poderá ter consequências desastrosas para toda a região; apela à observância do Pacto de Segurança, Estabilidade e Desenvolvimento na Região dos Grandes Lagos e do Protocolo sobre Não Agressão e Defesa Mútua na região dos Grandes Lagos;
1. Declares itself extremely concerned at the situation in Burundi, and emphasises that it may have disastrous consequences for the region as a whole; calls for the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and the Protocol on Non-Aggression and Mutual Defence in the Great Lakes Region to be observed;
34. Salienta a importância de aumentar de forma significativa a interligação entre Espanha e França, de modo a apoiar as ene
rgias renováveis na região e a permitir a plena participação da Península Ibérica no mercado interno da eletricidade; considera que a declaração de Madrid, assinada em 4 de março de 2015, e a criação de um Grupo de Alto Nível para o Sudoeste da Europa sobre as interligações constituem passos importantes para aumentar a interligação da região; reconhece que a atual capacidade de interligação entre a Península Ibérica e a Europa continental é demasiado reduzida e que os projetos incluídos na primeira lista de PIC não
...[+++]foram suficientes para alcançar a meta de interligação em 2020; exorta os países da região a apoiar o desenvolvimento do seu considerável potencial de energia renovável e a facilitar o acesso do setor ao mercado europeu integrado;
34. Stresses the importance of significantly increasing interconnection between Spain and France to support th
e renewables in the region and to enable the Iberian Peninsula to participate fully in the internal electricity market; considers the Madrid Declaration, signed on 4 March 2015, and the establishment of a High Level Group on Interconnections for South-West Europe, as important steps towards increasing the region’s interconnectivity; acknowledges that the current interconnection capacity between the Iberian Peninsula and mainland Europe is too low, and that the projects included in the first PCI list were not sufficient to achieve
...[+++] the interconnection target in 2020; calls on the countries of the region to support the development of their considerable renewable energy potential and to facilitate the access of the sector to the integrated European market;G. Considerando que o Burundi foi um dos primeiros países a entrar num ciclo eleitoral na região dos Grandes Lagos, com o Ruanda e a República Democrática do Congo, e, como tal, que se esperava que fosse um exemplo de respeito pela ordem internacional e constitucional, necessário para a democratização, a paz e o desenvolvimento sustentáveis na região;
G. whereas Burundi was one of the first countries to enter an electoral cycle in the Great Lakes region, along with Rwanda and the Democratic Republic of Congo, and as such was expected to be an example for the respect of international and constitutional orders that is necessary for sustainable democratisation, peace and development in the region;
22. Solicita à UA, à ONU e à UE que tenham devidamente em conta a dimensão regional e evitem uma maior desestabilização da região mediante o aumento da sua presença no terreno, nomeadamente através da manutenção de um diálogo político permanente entre os países da região; exorta, neste contexto, a UA a ponderar, em coordenação com o Conselho de Segurança das Nações Unidas, a possibilidade de enviar uma missão de manutenção da paz dirigida pelos países africanos, caso a situação em matéria de segurança e direitos humanos no Burundi se continue a deteriorar;
22. Calls on the AU, the UN and the EU to seriously consider the regional dimension and prevent any further destabilisation of the region by increasing their presence on the ground, in particular by maintaining a permanent political dialogue between countries in the region; urges the AU, in this connection, to consider, in coordination with the UN Security Council, deploying an African-led peacekeeping mission should the security and human rights situation further deteriorate in Burundi;
21. Solicita à UA, à ONU e à UE que tenham devidamente em conta a dimensão regional e evitem uma maior desestabilização da região, nomeadamente através da manutenção de um diálogo político permanente entre os países da região; exorta, neste contexto, a UA a ponderar a possibilidade de enviar uma missão de manutenção da paz dirigida pelos países africanos, caso a situação em matéria de segurança e direitos humanos no Burundi se continue a deteriorar;
21. Calls on the AU, the UN and the EU to seriously consider the regional dimension and prevent any further destabilisation of the region, in particular by maintaining a permanent political dialogue between countries in the region; urges the AU, in this connection, to consider deploying an African-led peacekeeping mission should the security and human rights situation further deteriorate in Burundi;
J. Considerando que há mais de duas décadas que o PNV e a região circundante são palcos de violentos conflitos; considerando que a mineração ilegal, a exploração ilegal de recursos naturais (madeira, carvão, etc.) e a caça furtiva de espécies animais ameaçadas, bem como outras formas de comércio ilícito de recursos naturais, em particular, têm financiado tanto os rebeldes como as forças armadas oficiais, enquanto a prospeção e a exploração de possíveis reservas de petróleo irão muito provavelmente gerar ainda mais violência, graves violações dos direitos humanos e poluição na região;
J. whereas violent conflict has taken place in and around the VNP for over two decades; whereas illegal mining, illegal exploitation of its natural resources (timber, charcoal, etc.) and poaching of endangered animals, as well as other illegal trade in natural resources in particular, have funded both the rebels and the official army forces, while exploration and exploitation of potential oil reserves will most likely fuel further violence and serious breaches of human rights and generate pollution in the area;
L. Considerando que há mais de duas décadas que o PNV e a região circundante são palcos de violentos conflitos; considerando que a mineração ilegal, a exploração ilegal de recursos naturais (madeira, carvão, etc.) e a caça furtiva de espécies animais ameaçadas, bem como outras formas de comércio ilícito de recursos naturais, em particular, têm financiado tanto os rebeldes como as forças armadas oficiais, enquanto a prospeção e a exploração de possíveis reservas de petróleo irão muito provavelmente gerar ainda mais violência, graves violações dos direitos humanos e poluição na região;
L. whereas violent conflict has taken place in and around the VNP for over two decades; whereas illegal mining, illegal exploitation of its natural resources (timber, charcoal, etc.) and poaching of endangered animals, as well as other illegal trade in natural resources in particular, have funded both the rebels and the official army forces, while exploration and exploitation of potential oil reserves will most likely fuel further violence and serious breaches of human rights and generate pollution in the area;
AC. Considerando que os tibetanos expressam a sua identidade cultural através do movimento Lhakar («quarta-feira branca»), vestindo unicamente roupas tibetanas, comunicando apenas em tibetano e consumindo exclusivamente alimentos tibetanos às quartas-feiras; considerando que, até à data, mais de 140 tibetanos se suicidaram, imolando‑se pelo fogo, em protesto contra as políticas d
o Governo chinês na Região Autónoma do Tibete; considerando que a morte do Lama Tenzin Delek Rinpoche enquanto estava detido provocou recentemente novas tensões; considerando que está em curso uma política de povoamento do Tibete pela etnia han ; considerando que
...[+++] se assinala, em 2015, o 50.º aniversário da criação da Região Autónoma do Tibete; que, nos últimos anos, não se registaram progressos a nível da resolução da crise do Tibete, uma vez que a última ronda de diálogos sobre a paz teve lugar em 2010;
AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in t
he Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 50th anniversary of the establishment of the Tibet autonomous region; whereas no progress has been made in the
...[+++] resolution of the Tibetan crisis in the last few years, as the last round of peace talks took place in 2010; www.wordscope.pt (v4.0.br)
região encravada