WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«A revolução dos festivais de artes - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«república centro » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
República Centro-Africana

Central African Republic [ Central African Empire | Ubangi-Shari ]




Gabinete de Manutenção da Paz na República Centro-Africana | Gabinete Integrado das Nações Unidas na República Centro-Africana | BINUCA [Abbr.] | BONUCA [Abbr.]

United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic | United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic | BINUCA [Abbr.] | BONUCA [Abbr.]


EUFOR Chade/RCA | Operação militar da União Europeia na República do Chade e na República Centro-Africana

EU military bridging operation | EUFOR Tchad/RCA


Missão das Nações Unidas na República Centro-Africana | MINURCA [Abbr.]

United Nations Mission in the Central African Republic | MINURCA [Abbr.]


República da Macedônia [ Antiga República Iugoslava da Macedônia | Macedônia | República da Macedónia | Antiga República Jugoslava da Macedónia | Macedónia | Ex-República Jugoslava da Macedónia ]

Republic of Macedonia [ the former Yugoslav Republic of Macedonia | The former Yugoslav Republic of Macedonia | Macedonia ]


Tchéquia [ República Tcheca | Chéquia | República Checa | República Socialista Tcheca | República Socialista Checa ]

Czechia [ Czech Republic | Czech Socialist Republic ]


Procuradora-adjunta | Procurador-geral adjunta | Procurador da República | Procurador-geral da República/Procuradora-geral da República

crown prosecutor | prosecuting attorney | prosecutor | public prosecutor


Coletividade ultramarina da França [ Colectividade ultramarina da França | coletividades territoriais da República Francesa | comunidades ultramarinas da República Francesa | PTU franceses | territórios ultramarinos da República Francesa ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


equipamento social [ casa de repouso | centro associativo | centro de acolhimento | centro de alojamento | centro de refúgio | lar | lar de terceira idade ]

social facilities [ day centre | hostel | nursing home | old people's home | retirement home ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Manifesta a sua profunda preocupação com a situação na República Centro-Africana, que pode colocar o país à beira de uma guerra civil se os últimos casos de violência não forem contidos; lamenta a perda de vidas humanas e manifesta a sua solidariedade para com as famílias das vítimas e toda a população da República Centro-Africana;

1. Expresses its deep concern over the situation in the Central African Republic, which could bring the country to the edge of a civil war if the latest violence is not contained; deplores the loss of lives and expresses its sympathy to the families of the victims and to the entire population of the Central African Republic;


S. Considerando que o Conselho Europeu lançou, em março de 2015, a Missão de Aconselhamento Militar da União Europeia na República Centro-Africana (EUMAM RCA) a fim de apoiar as autoridades centro-africanas na preparação de uma reforma do setor da segurança e, mais precisamente, no setor das forças armadas;

S. whereas in March 2015 the European Council launched the EU’s military advisory mission in the CAR (EUMAM RCA) aiming at supporting the Central African authorities in preparing a reform of the security sector with respect to the armed forces;


Como V. Ex.a se recorda, a República Centro-Africana tinha celebrado, em 16 de abril de 2008, um Acordo sobre o estatuto das forças lideradas pela União Europeia destacadas no Chade e na República Centro-Africana (EUFOR Chade/RCA), em aplicação da Resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas 1778 (2007).

As you will recall, on 16 April 2008 the Central African Republic entered into an Agreement on the status of the European Union-led forces in Chad and in the Central African Republic (EUFOR Tchad/RCA) in accordance with United Nations Security Council Resolution 1778 (2007).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22015A0428(01) - EN // ACORDO // sob a forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e a República Centro-Africana sobre o estatuto na República Centro-Africana da Missão de Aconselhamento Militar PCSD da União Europeia na República Centro-Africana (EUMAM RCA)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22015A0428(01) - EN // AGREEMENT // in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Central African Republic on the status in the Central African Republic of the European Union CSDP Military Advisory Mission in the Central African Republic (EUMAM RCA)


Acordo sob a forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e a República Centro-Africana sobre o estatuto na República Centro-Africana da Missão de Aconselhamento Militar PCSD da União Europeia na República Centro-Africana (EUMAM RCA)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Central African Republic on the status in the Central African Republic of the European Union CSDP Military Advisory Mission in the Central African Republic (EUMAM RCA)


Habib Soussou foi incluído na lista a 20 de agosto de 2015 nos termos dos pontos 11 e 12, alíneas b) e e), da Resolução 2196 (2015) por «praticar ou apoiar atos que comprometem a paz, a estabilidade ou a segurança da República Centro-Africana, inclusivamente atos que ameaçam ou violam os acordos transitórios ou que ameaçam ou entravam o processo de transição política, nomeadamente a transição para eleições democráticas livres e justas, ou que alimentam a violência;»«estar envolvido no planeamento, direção ou prática de atos que violam o direito internacional em matéria de direitos humanos ou o direito internacional humanitário, consoante ...[+++]

Habib Soussou was listed on 20 August 2015 pursuant to paragraphs 11 and 12 (b) and (e) of resolution 2196 (2015) as ‘engaging in or providing support for acts that undermine the peace, stability or security of the CAR, including acts that threaten or violate transitional agreements, or that threaten or impede the political transition process, including a transition toward free and fair democratic elections, or that fuel violence;’‘involved in planning, directing, or committing acts that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations, in the CA ...[+++]


À venda, ao fornecimento, à transferência ou à exportação de armamento e material conexo, e à disponibilização, neste contexto, de assistência técnica ou financiamento e assistência financeira, destinados exclusivamente ao apoio ou à utilização pela Missão de Consolidação da Paz na República Centro-Africana (MICOPAX), pela Missão Internacional de Apoio à República Centro-Africana sob liderança africana (MISCA), pelo Gabinete Integrado das Nações Unidas para a Consolidação da Paz na República Centro-Africana (BINUCA) e respetiva unidade de guarda, pelo Grupo Regional de Missão da União Africana (AU-RTF)), pelas forças francesas colocadas ...[+++]

the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, and the provision of related technical assistance or financing and financial assistance, intended solely for the support of or use by the Mission for the Consolidation of Peace in Central African Republic (MICOPAX), African-led International Support Mission to the Central African Republic (MISCA), United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and its guard unit, the African Union-Regional Task Force (AU-RTF), the French forces ...[+++]


Além disso, é necessário alterar o âmbito de aplicação da derrogação relativa à venda, ao fornecimento, à transferência ou à exportação de armas e material conexo destinado exclusivamente ao apoio ou utilização pela Missão de Consolidação da Paz na República Centro-Africana (MICOPAX), pela Missão Internacional de Apoio à República Centro-Africana sob liderança africana (MISCA), pelo Gabinete Integrado das Nações Unidas para a Consolidação da Paz na República Centro-Africana (BINUCA) e respetiva unidade de guarda, pelo Grupo Regional de Missão da União Africana (AU-RTF), pelas forças francesas colocadas na República Centro-Africana e pela ...[+++]

In addition, it is necessary to amend the scope of the derogation concerning the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel intended solely for the support of or use by the Mission for the Consolidation of Peace in Central African Republic (MICOPAX), African-led International Support Mission to the Central African Republic (MISCA), United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and its guard unit, the African Union-Regional Task Force (AU-RTF), the French forces deployed in t ...[+++]


Atuem em violação do embargo de armamento estabelecido no ponto 54 da Resolução 2127 (2013) do CSNU e no artigo 1.o da presente decisão, ou que tenham direta ou indiretamente fornecido, vendido ou transferido para grupos armados ou redes criminosas na República Centro-Africana, ou tenham sido destinatários de armas ou material conexo, ou aconselhamento técnico, formação ou assistência, incluindo financiamento e assistência financeira, relacionados com atividades violentas de grupos armados ou redes criminosas na República Centro-Africana.

acting in violation of the arms embargo established in paragraph 54 of UNSCR 2127 (2013) and Article 1 of this Decision, or having directly or indirectly supplied, sold, or transferred to armed groups or criminal networks in the CAR, or having been the recipient of arms or any related materiel, or any technical advice, training, or assistance, including financing and financial assistance, related to violent activities of armed groups or criminal networks in the CAR.


Habib Soussou foi incluído na lista a 20 de agosto de 2015 nos termos dos pontos 11 e 12, alíneas b) e e), da Resolução 2196 (2015) por «praticar ou apoiar atos que comprometem a paz, a estabilidade ou a segurança da República Centro-Africana, inclusivamente atos que ameaçam ou violam os acordos transitórios ou que ameaçam ou entravam o processo de transição política, nomeadamente a transição para eleições democráticas livres e justas, ou que alimentam a violência;»«estar envolvido no planeamento, direção ou prática de atos que violam o direito internacional em matéria de direitos humanos ou o direito internacional humanitário, consoante ...[+++]

Habib Soussou was listed on 20 August 2015 pursuant to paragraphs 11 and 12 (b) and (e) of resolution 2196 (2015) as ‘engaging in or providing support for acts that undermine the peace, stability or security of the CAR, including acts that threaten or violate transitional agreements, or that threaten or impede the political transition process, including a transition toward free and fair democratic elections, or that fuel violence;’‘involved in planning, directing, or committing acts that violate international human rights law or international humanitarian law, as applicable, or that constitute human rights abuses or violations, in the CA ...[+++]


– Tendo em conta as declarações da Comissária responsável pela ajuda humanitária e a proteção civil, de 21 de dezembro de 2012 sobre o início dos confrontos na República Centro-Africana, e de 10 de setembro de 2013, sobre o agravamento da crise na República Centro-Africana,

– having regard to the statements by the EU Commissioner for Humanitarian Aid and Civil Protection of 21 December 2012 on the new outbreak of conflict in the Central African Republic and of 10 September 2013 on the worsening of the crisis in the Central African Republic,


À venda, ao fornecimento, à transferência ou à exportação de armamento e material conexo destinado exclusivamente ao apoio ou utilização pela Missão de Consolidação da Paz na República Centro-Africana (MICOPAX), pela Missão Internacional de Apoio à República Centro-Africana sob liderança africana (MISCA), pelo Gabinete Integrado das Nações Unidas para a Consolidação da Paz na República Centro-Africana (BINUCA) e respetiva unidade de guarda, pelo Grupo Regional de Missão da UA e pelas forças francesas colocadas na República Centro-Africana;

the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel intended solely for the support of or use by the Mission for the Consolidation of Peace in Central Africa (MICOPAX), African-led International Support Mission in CAR (MISCA), United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and its guard unit, the African Union-Regional Task Force (AU-RTF), and the French forces deployed in the CAR;


– Tendo em conta a Convenção Internacional sobre Direitos Civis e Políticos de 1996, a Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres de 1979, a Carta Africana dos Direitos do Homem e dos Povos de 1981, ratificada pela República Centro-Africana em 1986, e a Convenção Internacional dos Direitos da Criança de 1989, que proíbe a participação de crianças em conflitos armados e que República Centro-Africana ratificou,

– having regard to the International Convention on Civil and Political Rights of 1966, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women of 1979, the African Charter on Human and Peoples’ Rights of 1981, ratified by the Central African Republic in 1986, and the International Convention on the Rights of the Child of 1989, which prohibits the involvement of children in armed conflict and which the Central African Republic has ratified,


À venda, ao fornecimento, à transferência ou à exportação de armamento e material conexo destinado exclusivamente ao apoio ou utilização pela Missão de Consolidação da Paz na República Centro-Africana (MICOPAX), pela Missão Internacional de Apoio à República Centro-Africana sob liderança africana (MISCA), pelo Gabinete Integrado das Nações Unidas para a Consolidação da Paz na República Centro-Africana (BINUCA) e respetiva unidade de guarda, pelo Grupo Regional de Missão da UA e pelas forças francesas colocadas na República Centro-Africana.

the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel intended solely for the support of or use by the Mission for the Consolidation of Peace in Central Africa (MICOPAX), African-led International Support Mission in CAR (MISCA), United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and its guard unit, the African Union-Regional Task Force (AU-RTF), and the French forces deployed in the CAR.


A estabilidade naquelas regiões do Chade e da República Centro-Africana só pode ser assegurada se a acção internacional - e, em particular, a da União Europeia - integrar os seguintes factores: em primeiro lugar, a qualidade da presença militar e policial no Chade e na República Centro-Africana; em seguida, uma abordagem que não se resuma apenas à vertente segurança, mas cubra também a vertente assistência e a vertente estruturas políticas; por fim, a capacidade de conter e confinar as interferências entre o Sudão e a região do Darfur e o Chade e a República Centro-Africana.

Stability in these areas of Chad and the Central African Republic can only be assured if international action, and especially that taken by the European Union, incorporates a number of factors. These include, firstly, the quality of the military and police presence in Chad and in the CAR, secondly the adoption of an approach that is not exclusively based on security but also includes the provision of aid and the establishment of political structures, and finally the capacity to confine and contain any interference by Sudan and the Darfur region in Chad and the Central African R ...[+++]


A União Europeia irá continuar a seguir de perto a situação na República Centro-Africana e os progressos realizados no cumprimento dos compromissos assumidos pelas autoridades centro-africanas, ou seja, a plena aplicação dos princípios do Estado de direito, o pluralismo político, a independência da justiça, o respeito pelos direitos humanos, o bom governo da economia e da coisa pública.

The European Union will continue to follow closely the situation in the Central African Republic and the progress made in the implementation of the undertakings made by the Central African authorities, i.e. full application of the principles of rule of law, political pluralism, independence of the judicial system, and respect for human rights, good economic and public affairs governance.


A União Europeia está extremamente interessada no prosseguimento do diálogo político reforçado com as autoridades centro-africanas, a fim de acompanhar o restabelecimento do Estado de direito e a estabilização social e económica na República Centro-Africana.

The European Union strongly hopes for the pursuit of a strengthened political dialogue with the Central African authorities in order to support the reestablishment of the rule of law and social and economic stabilisation in the Central African Republic.


A União Europeia apela veementemente às autoridades da República Centro-Africana e a todos os centro-africanos para que retomem sem demora o diálogo político, o único meio que poderá permitir reencontrar a via da reconciliação, da democracia e da reconstrução nacional.

The European Union urges the Central African authorities and all nationals of the Central African Republic to resume forthwith the political dialogue which is the only means of returning to the path of reconciliation, democracy and national reconstruction.


A UE apela aos Chefes de Estado da República Centro-Africana e da República do Chade para que reiterem o seu compromisso de resolverem os diferendos entre os dois países através do diálogo e do permanente reforço pacífico das suas relações.

The EU calls on the Heads of State of the Central African Republic and of the Republic of Chad to reaffirm their commitment to settle the differences between the two countries by means of dialogue and by ongoing peaceful reinforcement of their relations.


SITUAÇÃO NA REPÚBLICA CENTRO-AFRICANA - Conclusões da Presidência O Conselho segue com atenção a evolução da situação na República Centro- -Africana, congratulando-se com os progressos obtidos num espírito de concertação e no respeito pelas instituições democráticas.

SITUATION IN CENTRAL AFRICA - Presidency conclusions The Council is monitoring developments in Central Africa very closely. It welcomes the progress being made in a spirit of cooperation and with respect for democratic institutions.