WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos a ferramenta Wordscope com grande regularidade. Ela ajuda-nos a encontrar exemplos das traduções em contexto. »
Serge Lefèvre
Secretário - tradutor- revisor- intérprete
Líder da equipa do Serviço de Tradução
National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Wordscope Video«Why the world needs charter cities - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Bitcoin. Suor. Tide. Conheça o futuro das moedas baseadas em marcas. - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
WIKIPEDIA (Restolho) : Restolho é o nome dado às folhas e caules de cereais como o milho, sorgo e soja que são deixados nos campos após as colheitas.
Tradução de«restolho » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below resíduo agrícola [ resíduo de matadouro | restolho | restos de criação ]
agricultural waste [ abattoir waste | livestock effluent | slaughterhouse waste | stubble ]
sementeira em restolho
seeding between stubbles | stubble drilling | stubble seed
enterramento da palha | enterramento dos restolhos
straw manuring | straw ploughing
Cereais, restolho, pastagens naturais e cultivadas, alimentos
Cereals, stubble, natural and cultivated pastures, feed
Manutenção da matéria orgânica dos solos através de práticas adequadas, incluindo a proibição da queima de restolho, exceto por razões fitossanitárias
Maintenance of soil organic matter level through appropriate practices including ban on burning arable stubble, except for plant health reasons
A fase de crescimento tem o seu termo em setembro/outubro, sendo os animais alimentados durante este período à base de cereais, concentrados e restolho, provenientes da área geográfica de produção de matéria-prima.
The growth phase ends in September/October; during this period the animals are fed on cereals, concentrated feedstuffs and stubble from the geographical area for the production of the raw material.
O ambiente físico, constituído essencialmente por terras agrícolas dos vales e planaltos despidos ligeiramente ondulados, o clima continental, com temperaturas extremas e fraca precipitação, e o regime de alimentação dos ovinos, baseado essencialmente na exploração d
e pastagens, erva e restolho de culturas cerealíferas da província de Zamora, permitem a obtenção de leite que confere particularidades e características ao «Queso Zamorano», como a cor de marfim ligeiramente amarelada na secção, com aromas e cheiro a leite de ovelha e a presença de vestígios a manteiga derretida e feno no queijo mais novo; com o avançar da cura, o produto ad
...[+++]quire sabor a leite coalhado bem fermentado, incorporando vestígios de frutos secos, aliados a sabores mais intensos e desenvolvidos no queijo mais curado, e longa persistência no palato.
The physical environment, fundamentally a gently undulating landscape of arable land in valleys and high moors, the continental climate, with extreme temperatures and scant precipitation, and the feed regime, based essentially on the sh
eep grazing on grassland, pasture and the stubble of cereal crops in the Province of Zamora, produce milk that brings unique nuances and characteristics to ‘Queso Zamorano’, with its ivory, slightly yellowish colour on cutting, its ewe’s milk aromas, with hints of cooked butter and hay in the youngest cheeses and flavours of well-developed curd and notes of dried fruit as maturation progresses, and more in
...[+++]tense and highly developed flavours in the more mature cheeses with long persistence on the palate.A alimentação dos animais é feita maioritariamente «a campo», em sistema extensivo, em que os porcos se alimentam de restolhos e restos de cereais, ervas, leguminosas (ervilhas e ervilhacas, por exemplo) e, ainda, de pequenos mamíferos e aves, de ovos, de répteis, moluscos, anelídeos, etc., como é próprio de animais omnívoros.
The animals tend to be reared extensively, feeding on cereal waste and by-products, grasses, legumes (e.g. peas and vetches) and even small mammals and birds, eggs, reptiles, molluscs, worms, etc., as is the wont of omnivorous animals.
A relação causal entre o produto e o meio geográfico não se altera e a relação criada pelo regime alimentar baseado essencialmente na exploração das pastagens, erva e restolho pelas raças autóctones Churra e Castellana também não; no entanto, passa a incluir-se o primeiro cruzamento (F1) entre fêmeas de raça Churra e Castellana e machos da raça Assaf Espanhola, não se podendo substituir estes por animais da mesma exploração que as fêmeas. Assim sendo, o facto de haver sempre fêmeas de raça Churra ou Castellana permite manter a relação.
The causal relation between the product and the geographical environment remains unchanged. The link through the feeding system, based essentially on the native Churra and Castellana breeds grazing on grassland, pasture and stubble, is maintained, but first crosses (F1) of ewes of the Churra and Castellana breeds and rams of the Spanish Assaf breed are now included, although in that case replacement stock may not come from within the holding, thus maintaining the link by always using ewes of the Churra and Castellana breeds.
Classe I: presunto ibérico «de bellota», proveniente de animais já com um ano alimentados a forragens, restolho e erva até atingirem 80 kg e posteriormente cevados até 160-180 kg num regime alimentar de erva e bolota, em montado («montanera»).
Class I: Iberian acorn-fed ham from yearling pigs that are fed on a diet of feed, stubble and grass until they reach a weight of 80 kg and then further fattened to a weight of 160-180 kg on a diet of grass and acorns on mountain pasture.
Classe II: presunto ibérico, proveniente de animais já com um ano alimentados a forragens, restolho e erva até atingirem 80 kg e posteriormente cevados até 160-180 kg num regime alimentar de erva e bolota, em montado, e de forragens, ou exclusivamente de forragens.
Class II: Iberian ham from yearling pigs that are fed on a diet of feed, stubble and grass until they reach a weight of 80 kg and then further fattened to a weight of 160-180 kg on a diet of acorns, mountain-pasture grass and feed, or feed alone.
Os fatores-chave determinantes da qualidade do Porco Ibérico e que conferem qualidade organolética ao presunto e à paleta que beneficiam da DOP «Guijuelo», bem como as suas características distintivas destes, consistem na alimentação dos suínos e no maneio dos animais em sistema de pecuária extensiva na fase final de engorda, tirando partido de todos os recursos das «dehesas»: bolota, pastagens naturais e restolho.
The key factors which determine the quality of the Iberian pigs and thus the subsequent organoleptic quality of the protected hams and shoulder hams and which give PDO ‘Guijuelo’ hams and shoulder hams their distinctive quality and characteristics are the pigs' diet and their management under an extensive farming system during the final fattening stage, making full use of the resources of the dehesa, i.e. acorns, natural pastures and stubble.
Este requisito pode limitar–se a uma proibição geral da queima de restolho, mas os Estados–Membros podem decidir impor outros requisitos.
The requirement can be limited to a general ban on burning arable stubble, but a Member State may decide to prescribe further requirements.
Nos planos de desenvolvimento rural, alguns Estados-Membros confrontados com os riscos de erosão incluíram práticas como a cultura nas curvas de nível, ao passo que outros cujos solos têm pouca matéria orgânica proibiram a queima do restolho dos cereais.
Within the rural development plans, some Member States facing erosion risks included practices such as tillage following contour lines, while some with low soil organic matter have banned the burning of cereal stubble.
Terras aráveis cobertas, durante o inverno, com os resíduos vegetais e o restolho do período de colheita anterior.
Arable land covered with the plant residues and stubble of the previous crop season during winter.
Este requisito pode limitar–se a uma proibição geral da queima de restolho, mas os Estados–Membros podem decidir impor outros requisitos.
The requirement can be limited to a general ban on burning arable stubble, but a Member State may decide to prescribe further requirements.
Manutenção da matéria orgânica dos solos através de práticas adequadas, incluindo a proibição da queima de restolho, exceto por razões fitossanitárias
Maintenance of soil organic matter level through appropriate practices including ban on burning arable stubble, except for plant health reasons
Manutenção da matéria orgânica dos solos através de práticas adequadas, incluindo a proibição da queima de restolho, exceto por razões fitossanitárias
Maintenance of soil organic matter level through appropriate practices including ban on burning arable stubble, except for plant health reasons
Manutenção da matéria orgânica dos solos, incluindo proibição da queima de restolho
Maintenance of soil organic matter level including ban on burning arable stubble
Manutenção da matéria orgânica dos solos através de práticas adequadas , incluindo a proibição da queima de restolho, exceto por razões fitossanitárias ou para eliminação de restos de poda.
Maintenance of soil organic matter level through appropriate practices including ban on burning arable stubble, except for plant health reasons or for pruning residue .
Manutenção da matéria orgânica dos solos através de práticas adequadas, incluindo a proibição da queima de restolho, exceto por razões fitossanitárias ou para eliminação de restos de poda.
Maintenance of soil organic matter level through appropriate practices including ban on burning arable stubble, except for plant health reasons or for pruning residue.
Manutenção da matéria orgânica dos solos, incluindo proibição da queima de restolho
Maintenance of soil organic matter level including ban on burning arable stubble
Este requisito pode limitar–se a uma proibição geral da queima de restolho, mas os Estados–Membros podem decidir impor outros requisitos.
The requirement can be limited to a general ban on burning arable stubble, but a Member State may decide to prescribe further requirements.
Manutenção da matéria orgânica dos solos através de práticas adequadas, incluindo a proibição da queima de restolho, exceto por razões fitossanitárias
Maintenance of soil organic matter level through appropriate practices including ban on burning arable stubble, except for plant health reasons
Os ovinos alimentam-se em grande parte do pastoreio de percurso aproveitando os restolhos e terras de cultura, as ervas espontâneas dos incultos e pousios, associados aos magros recursos alimentares oferecidos pelas diversas espécies arbustivas do Planalto Mirandês.
The sheep feed on the hoof on much of the grazing land, on the crop and the stubble, wild grass growing on uncultivated areas and the fallow crops, in addition to the meagre feeding to be had from the various shrub species on the Miranda plateau.
No planalto predominam os sistemas cerealíferos e forrageiros, com os prados naturais localmente designados por lameiros, e utilizados pelas raças autóctones que aproveitam os restolhos e os pousios das culturas cerealíferas.
The plateau is dominated by cereal and forage systems, with natural meadows locally known as marshes, and used for the native breeds that take advantage of the stubble and the fallow grain crop.
As ovelhas pastam em altura (entre 400 e 800 metros), com suplementos de feno, palha e restolho de trigo.
The sheep are grazed on uplands (between 400 and 800 meters) supplemented by fodder hay, straw and wheat stubble.
Terras aráveis cobertas, durante o Inverno, com os resíduos vegetais e o restolho do período de colheita anterior.
Arable land covered with the plant residues and stubble of the previous crop season during winter.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
restolho