WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Wordscope, meilleur que le meilleur dictionnaire juridique !»

Koen Bastaerts
PO-Services logistiques-Traduction

Régie des Bâtiments
Share this page!
   
Wordscope Video
«Como desenterrámos o espinossauro - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«sul da região » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Apoio ao centro de Atenção e Prevenção da Violência Intrafamiliar na Zona Sul da Região Metropolitana de Santiago

Support to the Center for Prevention and Treatment of Domestic Violence in the Southern Region of Metropolitan Santiago


Convenção para a Proteção e Desenvolvimento do Ambiente Marinho da Região do Caribe [ Convenção de Cartagena ]

Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region [ Cartagena Convention ]


Ossétia do Sul | Região Autónoma da Ossétia do Sul

South Ossetia | Tskhinvali region


região económica [ espaço económico | zona económica ]

economic region [ economic area | economic zone | Economic space(ECLAS) | Economic area(STW) ]


Serviço de Saúde da Região Sul

Southern Health Board


Representante Especial da União Europeia para a região do Sul do Mediterrâneo

EU Special Representative for the Southern Mediterranean region | European Union Special Representative for the Southern Mediterranean region | EUSR for the Southern Mediterranean region


região desfavorecida [ região com atraso de desenvolvimento | região do objetivo 1 | região subdesenvolvida | zona desfavorecida ]

less-favoured region [ less-favoured area | underdeveloped region ]


região rural [ zona rural ]

rural region [ rural area | rural zone ]


Como os Governos podem Promover e Facilitar o Uso de Arbitragem e outros Métodos Alternativos para Resolver as Divergências do Setor Privado na Região da ALCA

How Governments Can Further Promote and Facilitate the Use of Arbitration and Other Alternative Dispute Settlement Methods for Settling Private Sector Differences within the FTAA Region


lipodistrofia | alteração do metabolismo dos lípidos (obesidade das mulheres na região glútea e nas pernas)

lipodystrophy | fat metabolism disturbance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. Considerando que o Mar Adriático, devido à sua natureza semiconfinada, é particularmente vulnerável à poluição e tem características hidrográficas invulgares, como o facto de a profundidade e orla costeira variarem consideravelmente entre o norte e o sul da região; considerando que as unidades populacionais de peixes são partilhadas entre todos os países costeiros, colocando assim a regeneração das mesmas sob uma pressão constante; considerando que as medidas no âmbito da futura regulamentação-quadro das medidas técnicas da PCP reformada devem ser concebidas a nível regional e adaptadas às especificidades desta região e aos seus recu ...[+++]

H. whereas the Adriatic Sea, due to its semi-enclosed nature is especially vulnerable to pollution and has unusual hydrographic features such as the fact that the depth and coastline vary considerably between the north and south of the region; whereas fish stocks are shared among all the coastal countries, which puts regeneration of the stocks under sustained pressure; whereas measures within the future framework regulation on technical measures in the reformed CFP should be devised on a regional basis and tailor-made to the specific ...[+++]


4. Solicita ao Sudão e ao Sudão do Sul que apliquem os aspetos pendentes do Acordo de 20 de junho de 2011 relativo a disposições administrativas e de segurança temporárias para a região de Abyei, em particular a saída de todas as forças do Sudão e do Sudão do Sul dessa região; Congratula-se com a retirada de Heglig por parte do exército do Sudão do Sul e convida o Governo do Sudão a fazer o mesmo apela à cessação imediata dos bombardeamentos aéreos do Sudão do Sul pelas forças armadas do Sudão;

4. Calls on Sudan and South Sudan to implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei area, in particular the redeployment of all Sudanese and South Sudanese forces out of the Abyei area; welcomes the withdrawal from Heglig of the army of South Sudan and calls on the Government of Sudan to do the same; calls for the immediate cessation of aerial bombardments of South Sudan by the Sudanese Armed Forces;


6. Solicita ao Sudão e ao Sudão do Sul que apliquem os aspetos pendentes do Acordo de 20 de junho de 2011 relativo a disposições administrativas e de segurança temporárias para a região de Abyei, em particular a saída de todas as forças do Sudão e do Sudão do Sul da região de Abyei; congratula-se com o anúncio pelo Sudão do Sul de que está a proceder à retirada imediata das suas tropas da região de Abyei e insta o Governo do Sudão a fazer o mesmo;

6. Calls on Sudan and South Sudan to implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei Area, in particular the redeployment of all Sudanese and South Sudanese forces out of the Abyei Area; welcomes South Sudan’s announcement that it is immediately withdrawing its forces from the Abyei Area and calls on the Government of Sudan to do the same;


5. Solicita ao Sudão e ao Sudão do Sul que apliquem os aspetos pendentes do Acordo de 20 de junho de 2011 relativo a disposições administrativas e de segurança temporárias para a região de Abyei, em particular sobre a saída de todas as forças do Sudão e do Sudão do Sul dessa região; congratula-se com o anúncio do Sudão do Sul de que está a proceder à retirada imediata das suas tropas da região de Abyei e insta o Governo do Sudão a fazer o mesmo;

5. Calls on Sudan and South Sudan to implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei Area, in particular the redeployment of all Sudanese and South Sudanese forces out of the Abyei Area; welcomes South Sudan’s announcement that it is immediately withdrawing its forces from the Abyei Area and calls on the Government of Sudan to do the same;


4. Solicita ao Sudão e ao Sudão do Sul que apliquem os aspetos pendentes do Acordo de 20 de junho de 2011 relativo a disposições administrativas e de segurança temporárias para a região de Abyei, em particular a saída de todas as forças do Sudão e do Sudão do Sul dessa região; Congratula-se com a retirada de Heglig por parte do exército do Sudão do Sul e convida o Governo do Sudão a fazer o mesmo apela à cessação imediata dos bombardeamentos aéreos do Sudão do Sul pelas forças armadas do Sudão;

4. Calls on Sudan and South Sudan to implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei area, in particular the redeployment of all Sudanese and South Sudanese forces out of the Abyei area; welcomes the withdrawal from Heglig of the army of South Sudan and calls on the Government of Sudan to do the same; calls for the immediate cessation of aerial bombardments of South Sudan by the Sudanese Armed Forces;


2. O roteiro já produziu alguns resultados positivos, nomeadamente a redução significativa das hostilidades ao longo da fronteira, a retirada das forças do Sudão e do Sudão do Sul da região de Abyei – com exceção da polícia sudanesa encarregada de controlar as instalações petrolíferas – e o reinício das conversações entre as partes sob a égide do Painel de Implementação de Alto Nível da UA.

2. This Roadmap has already led to some positive results, including a significant reduction in hostilities along the border, the withdrawal of Sudanese and South Sudanese forces from Abyei - with the exception of the Sudanese oil police - and the resumption of talks between the parties under the auspices of the AU High Level Implementation Panel.


Salienta que a entrada em vigor do Acordo de Associação UE-Geórgia, a provável inclusão da Arménia na união aduaneira e o facto de o Azerbaijão ficar fora dos principais blocos económicos, incluindo a OMC, podem perturbar as relações económicas tradicionais na região; apoia plenamente a diferenciação progressiva prevista no quadro da Parceria Oriental — na medida em que se adeque aos diferentes níveis de ambição e capacidade dos parceiros — mas está convicto de que uma abordagem regional é essencial para que a UE possa contribuir eficazmente para a estabilidade e o desenvolvimento económico do Sul do Cáucaso; insta, por conseguinte, a Co ...[+++]

Points out that the entry into force of the EU-Georgia Association Agreement, the likely inclusion of Armenia in the Customs Union, and the fact that Azerbaijan remains outside the main economic blocs, including the WTO, could disrupt traditional economic relations in the region; fully supports the progressive differentiation provided for within the Eastern Partnership framework — insofar as it matches the partners’ varying levels of ambition and capacity — but nonetheless believes that a regional approach is essential for the EU to contribute effectively to the stability and economic development of the South Caucasus; calls, therefore, ...[+++]


· É necessário estabelecer uma rede de infraestruturas englobante e sustentável que possa colmatar as divisões Este-Oeste e Norte-Sul na região, obter um melhor alinhamento do financiamento com a estratégia, e estreitar a cooperação com os países vizinhos.

· A sustainable and comprehensive infrastructure network, bridging the persisting east-west and north-south divisions in the Region, needs better alignment of funding with the Strategy as well as closer links with neighbouring countries.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012D0327 - EN // DECISÃO 2012/327/PESC DO CONSELHO // de 25 de junho de 2012 // que prorroga o mandato do Representante Especial da União Europeia para a região do Sul do Mediterrâneo

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012D0327 - EN // COUNCIL DECISION 2012/327/CFSP // of 25 June 2012 // extending the mandate of the European Union Special Representative for the Southern Mediterranean region


Decisão 2012/327/PESC do Conselho, de 25 de junho de 2012 , que prorroga o mandato do Representante Especial da União Europeia para a região do Sul do Mediterrâneo

Council Decision 2012/327/CFSP of 25 June 2012 extending the mandate of the European Union Special Representative for the Southern Mediterranean region


Além disso, a expansão empresarial da África do Sul na região recebeu um novo impulso e existe uma longa tradição no que diz respeito à migração dos trabalhadores da região para este país.

In addition, South Africa’s business expansion into the region is gaining momentum, and there is a long history of regional labour migration to the country.


Em virtude da importância económica da África do Sul na região e a nível internacional, será também necessário reforçar o intercâmbio em termos de cooperação económica, incluindo um diálogo económico regular e intercâmbios no domínio macroeconómico e das finanças.

Due to the economic importance of South Africa in the region and internationally, it will also be important to develop a reinforced exchange on economic co-operation including a regular economic dialogue and exchanges in the field of macro economic and finance.


Convida o Conselho e a Comissão a colaborarem especificamente com a África do Sul, enquanto país-chave da região, para manifestar profunda preocupação face ao malogro na consecução de resultados palpáveis na mediação ao longo dos últimos anos no que se refere à crise no Zimbabué, salientar que o impacto desta crise sobre os países vizinhos, incluindo a África do Sul, não deve ser negligenciado na região, e clarificar que um apoio político e económico continuado ao regime Mugabe é susceptível de produzir efeitos negativos sobre as relações entre a UE e a África do Sul.

Calls on the Council and the Commission to engage specifically with South Africa, as the key country of the region, in order to express deep concern at the failure to produce any tangible mediation results over the last years with regard to the crisis in Zimbabwe, to point out that the impact of this crisis on neighbouring countries, including South Africa, should not be disregarded in the region and to clarify that continued political and economic support for the Mugabe regime might have negative effects on relations between the EU a ...[+++]


África engloba vários países ricos em recursos que estão principalmente localizados no Norte de África e na África Austral, no Sul da região dos Grandes Lagos e nas imediações do Golfo da Guiné.

Africa has several resource-rich countries , mainly concentrated in Northern and Southern Africa and the south of the Great Lakes region and around the Gulf of Guinea.


O investimento da África do Sul no resto da África Austral representa 49 % dos investimentos directos estrangeiros (IDE) da região e 80 % do comércio na África Austral é efectuado com este país, consistindo, na sua maioria, em exportações da África do Sul para o resto da região.

South African investment in the rest of Southern Africa represents 49% of the region’s FDI, and 80% of trade in Southern Africa is with South Africa. Most of this consists of South African exports to the rest of the region.


(81) Neste caso, a DML escreveu: "[...] a título de exemplo do nosso trabalho por conta da ADEL, iniciado em Julho de 1986, identificamos inicialmente mais de 500 empresas a contactar no Sul da região parisiense.

(81) Regarding the present case, DML writes "As an example of our work for ADEL, which began in July 1986, we initially identified over 500 companies to contact in the south of the Paris region.


2) A UE reconhece o papel central desempenhado pela África do Sul na região da África austral".

2) The EU acknowledges the central role that South Africa plays in the whole Southern African region".


Estas medidas imediatas incluíam uma proposta para negociar rapidamente um acordo simplificado, bem como o estabelecimento de relações globais e duradouras entre a UE e a África do Sul. As referidas medidas incluíam ainda outros elementos, tais como: - melhoria do acesso ao mercado, através da concessão do benefício SPG à África do Sul, tendo em conta, nomeadamente, as características específicas deste país e os interesses dos restantes países da região; - colocar à disposição da África do Sul uma assistência técnica destinada a facilitar a abertura do mercado sul africano, bem como a inserção progressiva do país na economia mundial; - a ...[+++]

This package of immediate measures included an offer to negotiate a simplified agreement quickly, and an offer to negotiate a comprehensive and long-term relationship for relations between the EU and SA. Other elements of the package were: - Improved market access, through granting the benefits of GSP to South Africa, taking into account - inter alia - the specific characteristics of South Africa and the interests of other countries in the region; - An offer to provide South Africa technical assistance in order to facilitate the opening-up of the South African market and the gradual integration of South Africa in the world economy; - Enc ...[+++]


Esta série de medidas imediatas incluia uma oferta de negociação rápida de um acordo simplificado, uma proposta no sentido da negociação do estabelecimento de relações globais e duráveis entre a UE e a África do Sul e outros elementos, tais como: - a melhoria do acesso ao mercado graças à concessão do benefício do SPG à África do Sul tendo em conta, nomeadamente, as características específicas do país e os interesses dos outros países da região; - o fornecimento, à África do Sul, de uma assistência técnica destinada a facilitar a abertura do mercado Sul- africano ...[+++]

This package of immediate measures included an offer to negotiate a simplified agreement quickly, and an offer to negotiate a comprehensive and long-term relationship for relations between the EU and SA. Other elements of the package were: - Improved market access, through granting the benefits of GSP to South Africa, taking into account - inter alia - the specific characteristics of South Africa and the interests of other countries in the region; - An offer to provide South Africa technical assistance in order to facilitate the opening-up of the South African market and the gradual integration of South Africa in the world economy; - Enc ...[+++]


A proposta adoptada hoje pela Comissão tem em conta as características específicas da África do Sul, a sua situação na região, os interesses dos outros países da região e dos Estados-membros, bem como os princípios que regem o regime SPG revisto que deverá entrar em vigor em 1.1.95.

This is the subject of today's Commission proposal, which takes account of South Africa's own special features, its place in the region, the interests of neighbouring countries and EU Member States, and the principles governing the revised GSP scheme, due to take effect from the start of next year.