WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«Does racism affect how you vote? - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«sustentabilidade da dívida » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below sustentabilidade da dívida
debt sustainability
análise da sustentabilidade da dívida | ASD
debt sustainability analysis | DSA
quadro de sustentabilidade da dívida | QSD
debt sustainability framework | DSF
sustentabilidade da dívida
debt sustainability
análise da sustentabilidade da dívida
debt sustainability analysis | DSA [Abbr.]
Quadro de Sustentabilidade da Dívida | DSF [Abbr.]
Debt Sustainability Framework | DSF [Abbr.]
sustentabilidade da economia
sustainability of economy
alívio da dívida
debt relief [ alleviation of the debt ]
Iniciativa para os Países Pobres Altamente Endividados [ Iniciativa de aligeiramento da Dívida dos países Pobres Altamente Endividados | Iniciativa PPAE ]
Heavily Indebted Poor Countries Initiative
dívida externa [ dívida internacional ]
external debt [ international debt ]
99. Apela à adoção de uma abordagem baseada nas necessidades humanas
no que se refere à sustentabilidade da dívida, estabelecendo um conjunto de normas vinculativas em matéria de concessão e contração de empréstimos de forma responsável, auditorias à dívida e mecanismos de gestão da dívida justos, que devem avaliar a legitimidade e a sustentabilidade do fardo das dívidas dos países e a possibilidade de anular uma dívida insustentável e injusta; exorta a UE a participar de forma construtiva nas negociações a nível da ONU no sentido de criar um quadro jurídico multilateral para processos de restruturação da dívida soberana com o objetivo d
...[+++]e reduzir o peso da dívida; insta também a UE a defender a aplicação dos princípios da CNUCED em matéria de transações responsáveis de dívida soberana, tanto para os mutuários como para os mutuantes;
99. Call for a human needs-bas
ed approach to debt sustainability through a binding set of standards to define responsible lending and borrowing, debt audits and a fair debt workout mechanism, which should assess the legitimacy and the sustainability of countries’ debt burdens and the possible cancellation of unsustainable and unjust debt; urges the EU to engage constructively in the UN negotiations leading to a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes with a view to alleviating the debt burden; also urges the EU to push for the implementation of the UNCTAD principles of responsible sovereign debt transactio
...[+++]ns for both borrowers and lenders;2. SALIENTA que continuam a ser graves os desafios em termos de crescimento e de dívida com que se defronta a economia da UE, e que na atual conjuntura as principais prioridades consistem na melhoria da confiança e no relançamento do crescimento económico, na garantia da sustentabilidade da dívida e na melhoria da competitividade, e simultaneamente na criação de condições para um crescimento sustentável e para a criação de emprego a mais longo prazo, e SUBLINHA que tudo isso exige respostas nacionais coerentes que tenham em conta as interações entre diferentes políticas, bem como as repercussões entre Estados‑Membros.
2. EMPHASISES that the growth and debt challenges confronting the EU economy continue to be serious, and that improving confidence and reviving economic growth, ensuring debt sustainability and improving competitiveness, while creating conditions for sustainable growth and jobs in the longer-term, are the main priorities at the current juncture; and UNDERLINES that this requires coherent national responses that will take into account interactions between different policies as well as spill over effects between Member States.
Em março de 2012, a Grécia lançou e concluiu uma operação de troca de dívida que reduz substancialmente o nível da dívida pública e das despesas com juros em 2012 e nos anos seguintes e contribui para a sustentabilidade da dívida pública.
In March 2012, Greece launched and executed a debt exchange operation which substantially reduces the debt level and interest expenditure in 2012 and in the next years, and contributes to the sustainability of government debt.
b) Se, com base numa análise da sustentabilidade, se concluir que um programa macroeconómico não pode repor, de forma realista, a dívida pública numa trajectória sustentável, exigir‑se‑á que o Estado‑Membro beneficiário negoceie activamente, de boa‑fé, com os seus credores para garantir que estes participem directamente no restabelecimento da sustentabilidade da dívida.
(b) If, on the basis of a sustainability analysis, it is concluded that a macro-economic programme cannot realistically restore the public debt to a sustainable path, the beneficiary Member State will be required to engage in active negotiations in good faith with its creditors to secure their direct involvement in restoring debt sustainability.
Crê que a gestão das finanças públicas baseada numa sucessão de decisões específicas de curto prazo determinará a sustentabilidade das finanças públicas a longo prazo e que é no quadro destas decisões de curto prazo, através da definição de uma estrutura para o curto prazo, que deve ser colocado o problema da sustentabilidade da dívida pública.
Takes the view that managing public finances on the basis of a series of specific short-term decisions will establish the long-term sustainability of public finances, and that it is within the scope of this series of short-term decisions, through the provision of a structure for the short term, that the issue of the sustainability of public debt must be addressed.
Manifesta-se profundamente preocupado com o facto de muitos Estados-Membros violarem o PEC; lamenta que os Estados-Membros não tenham consolidado as suas finanças públicas em períodos económicos favoráveis anteriores à crise; concorda com a afirmação da Comissão de que a sustentabilidade da dívida deve assumir um papel proeminente e explícito nos processos de vigilância; exorta a Comissão a assegurar o rigoroso cumprimento do PEC.
Is deeply concerned that many Member States are in breach of the SGP; deplores the fact that Member States failed to consolidate their public finances in economically favourable times before the crisis; agrees with the Commission statement that debt sustainability should be given a very prominent and explicit role in surveillance procedures; urges the Commission rigorously to ensure compliance with the SGP.
Considera que o nível das taxas de juro associadas à contracção de empréstimos do Estado reflecte a forma como os mercados avaliam a sustentabilidade da dívida de um Estado-Membro.
Takes the view that interest rates for government borrowing reflect how markets value the debt sustainability of a Member State.
Estes compromissos deverão incluir, nomeadamente, uma melhor gestão das dívidas, associar novos países credores ao debate sobre a sustentabilidade da dívida e enfrentar o problema do "parasitismo" ( free riding) , ou seja, o risco de a diminuição da dívida acabar por subvencionar os credores que oferecem empréstimos não bonificados aos países pobres altamente endividados pós-HIPC.
These undertakings should encompass improved debt management, include new creditor countries in the debate on the debt sustainability framework and address the free-rider problem (i.e. the possibility that debt relief cross-subsidises lenders that offer non-concessional loans to post-HIPC countries).
2. AFIRMAM a sua ambição de estabelecer uma Parceria UE-África em matéria de infra-estruturas ("Parceria") para apoiar programas que fomentem a interconexão de África tanto a nível continental como regional, e bem assim programas nacionais que contribuam para essa interconexão, e SUBLINHAM que a Parceria deverá não só basear-se nos princípios da apropriação africana, da sustentabilidade, da solid
ez da economia e da sustentabilidade da dívida, mas também responder aos objectivos e planos de desenvolvimento da União Africana e da sua Nova Parceria para o Desenvolvimento de África (NEPAD), das Comunidades Económicas Regionais e do Banco Afr
...[+++]icano de Desenvolvimento;
2. AFFIRM the ambition to establish an EU-Africa Partnership on Infrastructure ("the Partnership") to support programmes that facilitate Africa's interconnectivity at a continental and regional level as well as national programmes that contribute to that connectivity and UNDERLINE that the Partnership should be based on the principles of African ownership, sustainability, economic soundness and debt sustainability and should respond to the development goals and plans of the African Union and its New Partnership for Africa's Development (NEPAD), of the Regional Economic Communities (RECs) and the African Development Bank;
29. Apoia o pedido formulado pelo Secretário-Geral das Nações Unidas no Diálogo de Alto Nível de 2005 sobre o Financiamento do Desenvolvimento
no sentido de que a sustentabilidade da dívida seja redefinida como o nível de endividamento que permita o cumprimento dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio até 2015 sem aumento do rácio da dívida, o que exige uma maior complementaridade entre a redução da dívida e as necessidades de financiamento do desenvolvimento; lamenta, por conseguinte, que, no novo Quadro para a Sustentabilidade da Dívida para países de baixo rendimento o FMI continue a definir a sustentabilidade da dívida essencialm
...[+++]ente em termos de rácio das exportações (o que constitui um indicador pouco fiável da sustentabilidade da dívida relativamente a países caracterizados por uma extrema vulnerabilidade aos choques e por grandes flutuações das receitas das exportações), não disponha de avaliações realistas dessa vulnerabilidade nem efectue uma análise sistemática da ligação entre os benefícios da iniciativa HIPC e os fundos suplementares necessários para realizar os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio;
29. Supports the call by the UN Secretary-General at the 2005 High Level Dialogue on Finance for Developme
nt to redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the MDGs by 2015 without an increase in debt ratios, which requires greater complementarity between debt relief and outstanding development financing requirements; regrets therefore that in the new Debt Sustainability Framework for low income countries, the IMF continues to define debt sustainability essentially in terms of export ratios (which is an unreliable predictor of debt sustainability for countries characterised by an extreme vulnerabili
...[+++]ty to shock and steep fluctuations in export earnings), that it lacks realistic assessments of vulnerability and that there is no systematic analysis linking the benefits of the HIPC Initiative and the extra funds needed to achieve the MDGs;29. Apoia o pedido formulado pelo Secretário-Geral das Nações Unidas no Diálogo de Alto Nível de 2005 sobre o Financiamento do Desenvolvimento
no sentido de que a sustentabilidade da dívida seja redefinida como o nível de endividamento que permita o cumprimento dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio até 2015 sem aumento do rácio da dívida, o que exige uma maior complementaridade entre a redução da dívida e as necessidades de financiamento do desenvolvimento; lamenta, por conseguinte, que, no novo Quadro para a Sustentabilidade da Dívida para países de baixo rendimento o FMI continue a definir a sustentabilidade da dívida essencialm
...[+++]ente em termos de rácio das exportações (o que constitui um indicador pouco fiável da sustentabilidade da dívida relativamente a países caracterizados por uma extrema vulnerabilidade aos choques e por grandes flutuações das receitas das exportações), não disponha de avaliações realistas dessa vulnerabilidade nem efectue uma análise sistemática da ligação entre os benefícios da iniciativa HIPC e os fundos suplementares necessários para realizar os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio;
29. Supports the call by the UN Secretary-General at the 2005 High Level Dialogue on Finance for Developme
nt to redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the MDGs by 2015 without an increase in debt ratios, which requires greater complementarity between debt relief and outstanding development financing requirements; regrets therefore that in the new Debt Sustainability Framework for low income countries, the IMF continues to define debt sustainability essentially in terms of export ratios (which is an unreliable predictor of debt sustainability for countries characterised by an extreme vulnerabili
...[+++]ty to shock and steep fluctuations in export earnings), that it lacks realistic assessments of vulnerability and that there is no systematic analysis linking the benefits of the HIPC Initiative and the extra funds needed to achieve the MDGs;33. Apoia o pedido formulado pelo Secretário-Geral das Nações Unidas no Diálogo de Alto Nível de 2005 sobre o Financiamento do Desenvolvimento
no sentido de que a sustentabilidade da dívida seja redefinida como o nível de endividamento que permita o cumprimento dos ODM até 2015 sem um aumento do rácio da dívida, o que exige uma maior complementaridade entre a redução da dívida e as necessidades de financiamento do desenvolvimento; lamenta, por conseguinte, que, no novo Quadro para a Sustentabilidade da Dívida para países de baixo rendimento, adoptado em Abril de 2005, o FMI continue a definir a sustentabilidade da dívida essencialmente e
...[+++]m termos de rácio das exportações (o que constitui um indicador pouco fiável da sustentabilidade da dívida relativamente a países caracterizados por uma extrema vulnerabilidade aos choques e por grandes flutuações nas receitas das exportações), não disponha de avaliações realistas da vulnerabilidade, nem efectue uma análise sistemática da ligação entre os benefícios da iniciativa HIPC e os fundos suplementares necessários para realizar os ODM;
33. Supports the call by the UN Secretary-General at the 2005 High Level Dialogue on Finance for Developme
nt to redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the MDGs by 2015 without an increase in debt ratios, which requires greater complementarity between debt relief and outstanding development financing requirements; regrets therefore that in the new Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries approved in April 2005, the IMF continues to define debt sustainability essentially in terms of export ratios (which is an unreliable predictor of debt sustainability for countries characterised by
...[+++] an extreme vulnerability to shock and steep fluctuations in export earnings), that it lacks realistic assessments of vulnerability and that there is no systematic analysis linking the benefits of the HIPC Initiative and the extra funds needed to achieve the MDGs;5. Apoia o pedido formulado pelo Secretário-Geral das Nações Unidas no Diálogo de Alto Nível de 2005 sobre o Financiamento do Desenvolvimento n
o sentido de que "a sustentabilidade da dívida seja redefinida como o nível de endividamento que permita que o cumprimento dos ODM até 2015 sem um aumento do rácio da dívida", o que exige uma maior complementaridade entre o alívio da dívida e as necessidades de financiamento do desenvolvimento; lamenta, por conseguinte, que, no novo Quadro para a Sustentabilidade da Dívida para países de baixo rendimento, adoptado em Abril de 2005, o FMI continue a definir a sustentabilidade da dívida essencialmen
...[+++]te em termos de rácio das exportações (o que constitui um indicador pouco fiável da sustentabilidade da dívida relativamente a países caracterizados por uma extrema vulnerabilidade aos choques e por grandes flutuações nas receitas da exportação), não disponha de avaliações realistas da vulnerabilidade nem efectue uma análise sistemática da ligação entre os benefícios da iniciativa para os Países Pobres Altamente Endividados (iniciativa "HIPC") e os fundos suplementares necessários para alcançar os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio;
5. Supports the call by the UN Secretary-General at the 2005 High Level Dialogue on Finance for Developme
nt to redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the MDGs by 2015 without an increase in debt ratios, which requires greater complementarity between debt relief and outstanding development financing requirements; regrets therefore that in the new Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries approved in April 2005, the IMF continues to define debt sustainability essentially in terms of export ratios (which is an unreliable predictor of debt sustainability for countries characterised by
...[+++]an extreme vulnerability to shock and steep fluctuations in export earnings), that it lacks realistic assessments of vulnerability and that there is no systematic analysis linking the benefits of the Debt Initiative for Heavily Indebted Poor Countries (the HIPC initiative) and the extra funds needed to achieve the MDGs;Alguns Estados-Membros estão a introduzir fontes de financiamento inovadoras, enquanto a iniciativa multilateral de redução do peso da dívida dá resposta às preocupações da UE no que respeita à sustentabilidade da dívida dos países pobres.
Some MS are introducing innovative sources of financing, whereas the Multilateral Debt Relief Initiative responds to the EU’s concern pertaining to debt sustainability of poor countries.
Em países não sujeitos a condições de empréstimo restritivas no âmbito da Iniciativa PPAE ou de outras iniciativas em matéria de sustentabilidade da dívida acordadas a nível internacional, podem ser concedidos empréstimos normais em condições preferenciais nos seguintes casos:
Ordinary loans in countries not subject to restrictive borrowing conditions under the HIPC or other internationally agreed debt sustainability frameworks may be extended on concessional terms and conditions in the following cases:
4. Estas regras e condições não prejudicam as que possam ser impostas aos países ACP sujeitos a condições de empréstimo restritivas, quer no âmbito da Iniciativa em favor dos Países Pobres Altamente Endividados (PPAE), quer de outras iniciativas em matéria de sustentabilidade da dívida acordadas a nível internacional.
4. These terms and conditions are without prejudice to terms and conditions that may be imposed upon ACP countries subject to restrictive borrowing conditions under the Heavily Indebted Poor Countries (“HIPC”) or other internationally agreed debt sustainability frameworks.
Caso esta hipótese não se afigure possível, a taxa de juro do empréstimo do Banco pode ser reduzida no montante necessário para respeitar o nível decorrente quer da iniciativa PPAE, quer de uma nova iniciativa em matéria de sustentabilidade da dívida acordada a nível internacional».
Should this not be deemed possible, the interest rate of the Bank loan may be reduced by such amount as required to comply with the level arising from the HIPC initiative or any internationally agreed debt sustainability framework’.
h) Prosseguir os seus esforços com vista a restabelecer a sustentabilidade da dívida no contexto da iniciativa PPAE reforçada por forma a que os países em desenvolvimento, em especial os países mais pobres possam continuar na via do crescimento e do desenvolvimento sem condicionalismos inerentes a uma dinâmica insustentável de dívida.
h) To pursue its efforts to restore debt sustainability in the context of the enhanced HIPC initiative, so that developing countries, and especially the poorest ones, can pursue growth and development unconstrained by unsustainable debt dynamics.
29. Reconhece que a sustentabilidade da dívida a longo prazo, no período posterior aos PPAE, continuará a ser uma questão que requer particular atenção, nomeadamente no contexto do desenvolvimento financeiro, e observa que as propostas no quadro da sustentabilidade da dívida a longo prazo são objecto de ponderação activa por parte das IFI;
29. Recognises that long term debt sustainability, post-HIPC, will continue to be an issue that requires particular attention, including in the context of development financing, and notes that proposals regarding a framework for long term debt sustainability are under active consideration at the IFIs;
Prosseguir os esforços tendo em vista assegurar a sustentabilidade da dívida no âmbito da Iniciativa a favor dos Países Pobres Altamente Endividados
pursue efforts to restore debt sustainability in the context of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative
www.wordscope.pt (v4.0.br)
sustentabilidade da dívida