WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Mapas felizes - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Porque é que a igualdade dos sexos é boa para todos — incluindo os homens - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«tensão da humidade » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below energia de retenção | força de retenção | potencial capilar | sucção do solo | tensão da humidade | tensão de água no solo | tensão de humidade do solo | tensão do solo para a água
soil moisture tension | soil suction | soil water potential | soil water suction | soil water tension
humidade do solo (regime de água | regime de humidade do solo
soil moisture regime
humidade do solo | humidade dos solos
soil moisture
eclampsia | convulsões e queda da tensão nas mulheres grávidas
eclampsia | pregnancy complication
colapso | queda rápida da tensão arterial | enfraquecimento de um órgão
collapse
atonia | ausência o deficiência da tensão de um tecido ou órgão
atony | lack of muscle tone
gerir a humidade das sementes
manage the moisture of a seed | oversee the moisture of seeds | manage moisture of seeds | supervise the moisture of seeds
avaliar os níveis de humidade nas folhas de tabaco
assess the moisture level in tobacco leaves | check moisture levels in tobacco leaves | assess moisture levels in tobacco leaves | assess the moisture level in a tobacco leaf
teor de humidade da madeira
timber moisture content | wood moistness | wood moisture content | wood moisture level
stress [ estado depressivo | tensão mental ]
mental stress [ stress | Stress(ECLAS) ]
Essas trocas comerciais, reforçadas pela adoção da Diretiva 90/547/CEE do Conselho , eram efetuadas com base em acordos comerciais entre os diversos operadores das redes de eletricidade de alta tensão dos Estados-Membros.
These exchanges, reinforced by the adoption of Council Directive 90/547/EEC , were taking place on the basis of commercial agreements between the various operators of the high-voltage electricity networks in the Member States.
40. Solicita à China e aos países vizinhos em causa, incluindo o próprio Vietname, que intensifiquem os seus esforços
para fazer baixar a tensão na área contestada do Mar da China do Sul; considera que a situação pode vir a pôr em causa os interesses da UE na região, incluindo em termos de segurança global e de liberdade de navegação nas grandes rotas marítimas que são vitais para o comércio da UE; salienta a necessidade de dar resposta aos litígios de forma pacífica com base no direito internacional, incluindo o Direito de Mar, e através da instauração de um clima de confiança, de contactos bilaterais e regionais e de mediação por parte
...[+++] de organismos internacionais imparciais, como a UNCLOS; relembra a importância de construir soluções de cooperação que incluam todas as partes; exorta a Comissão e a Vice-Presidente/Alta Representante a monitorizarem ativamente a situação e a apoiarem uma solução para o litígio, em conformidade com o direito internacional; acolhe favoravelmente a declaração conjunta dos líderes chinês e vietnamita, de abril de 2015, onde assumem o compromisso de encontrar uma solução pacífica para os litígios relativos às ilhas;
40. Calls on China and the neighbouring countries concerned including Vietnam to intensif
y efforts to defuse tension in the contested area in the South China Sea; considers that the situation risks jeopardising major EU interests in the region, including in terms of global security and the freedom of navigation of major maritime routes that are vital for EU trade; stresses the need to address the disputes peacefully, through confidence building, bilateral and regional discussions and on the basis of the international law including the law of the sea and mediation by impartial international bodies such as UNCLOS; recalls the importance of
...[+++] building cooperative solutions that include all parties; urges the Commission and Vice-President/High Representative to actively monitor the situation and support a solution to the dispute in accordance with international law; welcomes the joint statement of the Chinese and Vietnamese leaders in April 2015 pledging a peaceful resolution to the island disputes;N. Considerando que se verificou um
recente aumento da tensão entre a China e os países seus vizinhos no Mar da China do Sul, incluindo o Vietname, em resultado de ações unilaterais em áreas contestadas no Mar da China do Sul, que não estão em linha com o direito internacional; considerando que o aumento das disputas territoriais na região tem implicações para os assuntos mundiais e representa uma grave ameaça à paz, à segurança, à estabilidade e ao comércio internacional; considerando que a resolução destas tensões é de grande interesse estratégico para a UE, tendo em vista a manutenção da segurança global e a garantia da estabilidade
...[+++]das principais rotas marítimas no Mar da China do Sul, que são fundamentais para o comércio da UE; considerando que o Vietname apoia oficialmente o pedido de arbitragem apresentado pelas Filipinas junto do Tribunal Permanente de Arbitragem (TPA) de Haia, em 16 de março de 2015, com base na Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (UNCLOS);
N. whereas a r
ecent escalation in tension has arisen between China and neighbouring countries in the South China Sea, including Vietnam, as a result of unilateral actions taken in contested areas in the South China Sea, which are not in line with international law; whereas the escalation of territorial disputes in the region has implications for global affairs and represents a serious threat to peace, security, stability and international trade; whereas resolving these tensions constitutes a major strategic interest for the EU, in view of maintaining global security as well as securing stability in major maritime routes in the South Chi
...[+++]na Sea that are vital to EU trade; whereas Vietnam officially supports the legal submission by the Philippines to the Permanent Court of Arbitration (PCA) in The Hague of 16 March 2015 on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS);7. Apela a todas as partes para que se abstenham de empreender quaisquer ações que possam ameaçar a paz e a segurança no país; condena veementemente todas as declarações públicas visando incitar à violência ou ao ódio contra diferentes grupos da sociedade do Burundi, as quais podem piorar a tensão atual, e exorta todos os intervenientes a absterem‑se de fazer tais declarações;
7. Demands that all sides in Burundi refrain from any action that would threaten peace and security in the country; strongly condemns all public statements aimed at inciting violence or hatred towards different groups in Burundian society, which have the potential to aggravate the current tension, and calls on all actors to refrain from making such statements;
5. Apela a todas as partes no Burundi para que se abstenham de empreender quaisquer ações que possam ameaçar a paz e a segurança no país; condena firmemente todas as declarações públicas que visem incitar à violência ou ao ódio contra diferentes grupos da sociedade do Burundi e que sejam suscetíveis de agravar a atual tensão, e exorta todos os intervenientes a abster-se de fazer tais declarações;
5. Demands that all sides in Burundi refrain from any action that would threaten peace and security in the country; strongly condemns all public statements aimed at inciting violence or hatred towards different groups in Burundian society, which have the potential to aggravate the current tension, and calls on all actors to refrain from making such statements;
5. Apela a todas as partes para que se abstenham de empreender quaisquer ações que possam ameaçar a paz e a segurança no país; condena veementemente todas as declarações públicas destinadas a incitar à violência ou ao ódio contra diferentes grupos da sociedade do Burundi, suscetíveis de agravar a atual tensão, e exorta todos os intervenientes a abster-se de fazer tais declarações;
5. Demands that all sides in Burundi refrain from any action that would threaten peace and security in the country; strongly condemns all public statements aimed at inciting violence or hatred towards different groups in Burundian society, which have the potential to aggravate the current tension, and calls on all actors to refrain from making such statements;
42. Reitera a sua apreensão
face ao aumento da tensão entre as partes no Mar da China Meridional e apela, por conseguinte, a todos os intervenientes para que evitem atos unilaterais de provocação no Mar da China Meridional, salientando a importância da resolução pacífica de litígios, com base no Direito Internacional e na mediação internacional imparcial, nomeadamente ao abrigo da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (CNUDM); considera deplorável que a China se recuse a reconhecer a jurisdição da CNUDM e do Tribunal de Arbitragem; insta a China a reconsiderar a sua posição e apela todas as partes, incluindo a China, a respe
...[+++]itarem a decisão final da CNUDM; entende que uma eventual resolução pacífica das tensões em certas zonas do Mar da China Meridional e do Mar da China Oriental passa pela negociação e pela aplicação conjunta de códigos de conduta relativos à exploração pacífica das zonas marítimas em causa, incluindo o estabelecimento de rotas comerciais seguras e de quotas de pesca ou a atribuição de zonas para a exploração de recursos; subscreve o apelo urgente da 26.ª Cimeira da ASEAN para que se adote rapidamente um Código de Conduta para o Mar da China Meridional; saúda, neste contexto, o acordo recentemente alcançado entre a China e a ASEAN para acelerar as consultas sobre um Código de Conduta para litígios no Mar da China Meridional; regista a Iniciativa para a Paz no Mar da China Meridional, apresentada por Taiwan, que visa chegar a um consenso sobre um código de conduta e criar um mecanismo que permita a cooperação de todas as partes na exploração conjunta dos recursos naturais e marinhos da região; apoia todas as ações que permitam converter o Mar da China Meridional num «mar de paz e cooperação»;
42. Remains alarme
d at the escalating tension between parties in the South China Sea and calls, therefore, on all parties involved to avoid unilateral provocative actions in the South China Sea and stresses the importance of peaceful settlement of disputes, based on international law and with the help of impartial international mediation such as the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); considers it regrettable that China refuses to acknowledge the jurisdiction of both UNCLOS and the Court of Arbitration; urges China to reconsider its stance and calls on all the parties including China to respect the eventual decision of UNCLOS ;
...[+++] considers that a way forward for a possible peaceful resolution of the tension in the areas of the South and East China Seas is the negotiation and joint implementation of codes of conduct for the peaceful exploitation of the maritime areas in question, including the establishment of safe trade routes and quotas for fishing or attribution of areas for resource exploration; endorses the urgent call by the 26th ASEAN Summit for the speedy adoption of a Code of Conduct in the South China Sea; welcomes the agreement reached recently between China and ASEAN to speed up consultations on a Code of Conduct for the disputes in the South China Sea; takes note of Taiwan’s ‘South China Sea Peace Initiative’ aimed at reaching a consensus on a code of conduct and the establishment of a mechanism allowing all sides to cooperate in the joint exploitation of natural and marine resources in the region; supports all actions enabling the South China Sea to become a ‘Sea of Peace and Cooperation’;N. Considerando que se verificou um
recente aumento da tensão entre a China e os países seus vizinhos no Mar da China do Sul, incluindo o Vietname, em resultado de ações unilaterais em áreas contestadas no Mar da China do Sul, que não estão em linha com o direito internacional; considerando que o aumento das disputas territoriais na região tem implicações para os assuntos mundiais e representa uma grave ameaça à paz, à segurança, à estabilidade e ao comércio internacional; considerando que a resolução destas tensões é de grande interesse estratégico para a UE, tendo em vista a manutenção da segurança global e a garantia da estabilidade d
...[+++]as principais rotas marítimas no Mar da China do Sul, que são fundamentais para o comércio da UE; considerando que o Vietname apoia oficialmente o pedido de arbitragem apresentado pelas Filipinas junto do Tribunal Permanente de Arbitragem (TPA) de Haia, em 16 de março de 2015, com base na Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (UNCLOS);
N. whereas a r
ecent escalation in tension has arisen between China and neighbouring countries in the South China Sea, including Vietnam, as a result of unilateral actions taken in contested areas in the South China Sea, which are not in line with international law; whereas the escalation of territorial disputes in the region has implications for global affairs and represents a serious threat to peace, security, stability and international trade; whereas resolving these tensions constitutes a major strategic interest for the EU, in view of maintaining global security as well as securing stability in major maritime routes in the South Chin
...[+++]a Sea that are vital to EU trade; whereas Vietnam officially supports the legal submission by the Philippines to the Permanent Court of Arbitration (PCA) in The Hague of 16 March 2015 on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS);41. Solicita à China e aos países vizinhos em causa, incluindo o próprio Vietname, que intensifiquem os seus esforços
para fazer baixar a tensão na área contestada do Mar da China do Sul; considera que a situação pode vir a pôr em causa os interesses da UE na região, incluindo em termos de segurança global e de liberdade de navegação nas grandes rotas marítimas que são vitais para o comércio da UE; salienta a necessidade de dar resposta aos litígios de forma pacífica com base no direito internacional, incluindo o Direito de Mar, e através da instauração de um clima de confiança, de contactos bilaterais e regionais e de mediação por parte
...[+++] de organismos internacionais imparciais, como a UNCLOS; relembra a importância de construir soluções de cooperação que incluam todas as partes; exorta a Comissão e a Vice-Presidente/Alta Representante a monitorizarem ativamente a situação e a apoiarem uma solução para o litígio, em conformidade com o direito internacional; acolhe favoravelmente a declaração conjunta dos líderes chinês e vietnamita, de abril de 2015, onde assumem o compromisso de encontrar uma solução pacífica para os litígios relativos às ilhas;
41. Calls on China and the neighbouring countries concerned including Vietnam to intensif
y efforts to defuse tension in the contested area in the South China Sea; considers that the situation risks jeopardising major EU interests in the region, including in terms of global security and the freedom of navigation of major maritime routes that are vital for EU trade; stresses the need to address the disputes peacefully, through confidence building, bilateral and regional discussions and on the basis of the international law including the law of the sea and mediation by impartial international bodies such as UNCLOS; recalls the importance of
...[+++] building cooperative solutions that include all parties; urges the Commission and Vice-President / High Representative to actively monitor the situation and support a solution to the dispute in accordance with international law; welcomes the joint statement of the Chinese and Vietnamese leaders in April 2015 pledging a peaceful resolution to the island disputes;42. Reitera a sua apreensão
face ao aumento da tensão entre as partes no Mar da China Meridional e apela, por conseguinte, a todos os intervenientes para que evitem atos unilaterais de provocação no Mar da China Meridional, salientando a importância da resolução pacífica de litígios, com base no Direito Internacional e na mediação internacional imparcial, nomeadamente ao abrigo da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (CNUDM); considera deplorável que a China se recuse a reconhecer a jurisdição da CNUDM e do Tribunal de Arbitragem; entende que uma eventual resolução pacífica das tensões em certas zonas do Mar da China Meridi
...[+++]onal e do Mar da China Oriental passa pela negociação e pela aplicação conjunta de códigos de conduta relativos à exploração pacífica das zonas marítimas em causa, incluindo o estabelecimento de rotas comerciais seguras e de quotas de pesca ou a atribuição de zonas para a exploração de recursos; subscreve o apelo urgente da 26.ª Cimeira da ASEAN para que se adote rapidamente um Código de Conduta para o Mar da China Meridional; saúda, neste contexto, o acordo recentemente alcançado entre a China e a ASEAN para acelerar as consultas sobre um Código de Conduta para litígios no Mar da China Meridional; regista a Iniciativa para a Paz no Mar da China Meridional, apresentada por Taiwan, que visa chegar a um consenso sobre um código de conduta e criar um mecanismo que permita a cooperação de todas as partes na exploração conjunta dos recursos naturais e marinhos da região; apoia todas as ações que permitam converter o Mar da China Meridional num «mar de paz e cooperação»;
42. Remains alarme
d at the escalating tension between parties in the South China Sea and calls, therefore, on all parties involved to avoid unilateral provocative actions in the South China Sea and stresses the importance of peaceful settlement of disputes, based on international law and with the help of impartial international mediation such as the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); considers it regrettable that China refuses to acknowledge the jurisdiction of both UNCLOS and the Court of Arbitration; considers that a way forward for a possible peaceful resolution of the tension in the areas of the South and East China Seas i
...[+++]s the negotiation and joint implementation of codes of conduct for the peaceful exploitation of the maritime areas in question, including the establishment of safe trade routes and quotas for fishing or attribution of areas for resource exploration; endorses the urgent call by the 26th ASEAN Summit for the speedy adoption of a Code of Conduct in the South China Sea; welcomes the agreement reached recently between China and ASEAN to speed up consultations on a Code of Conduct for the disputes in the South China Sea; takes note of Taiwan's 'South China Sea Peace Initiative' aimed at reaching a consensus on a code of conduct and the establishment of a mechanism allowing all sides to cooperate in the joint exploitation of natural and marine resources in the region; supports all actions enabling the South China Sea to become a ‘Sea of Peace and Cooperation’;168. Nota a liderança tecnológica europeia em setores-chave, tais como as turbinas eólicas, os cabos de eletricidade, o desenvolvimento e serviços de rede e os sistemas de transporte urbano; lamenta que esta liderança esteja sob tensão e insta a Comissão a tomar medidas urgentes para manter esta liderança;
168. Notes the European technological leadership in key sectors such as wind turbines, electricity cables, grid development and services, urban transport systems; regrets that this leadership is under stress and calls on the Commission to take urgent actions to maintain this leadership;
43. Insta a Comissão a continuar a exercer pressão no sentido de estabelecer um sistema de permuta de energia entre a UE e os EUA, tendo em conta o estado atual e os futuros avanços da investigação, da inovação e do licenciamento de sistemas de linhas elétricas, como as ligações de alta tensão, com o objetivo de desenvolver uma rede mundial de partilha de energia renovável;
43. Calls on the Commission to continue to press for the setting up of a system for energy exchange between the EU and the US, in light of the current and future developments in research, innovation and licensing of power line systems, such as high-voltage power connections, aimed at developing a global renewable energy sharing network;
10. Insta a Comissão a continuar a exercer pressão no sentido de estabelecer um sistema de permuta de energia entre a UE e os EUA, tendo em conta o estado atual e os futuros avanços da investigação, da inovação e do licenciamento de sistemas de linhas elétricas, como as ligações de alta tensão, com o objetivo de desenvolver uma rede mundial de partilha de energia renovável;
10. Calls on the Commission to continue to press for the setting up of a system for energy exchange between the EU and the US, in light of the current and future developments in research, innovation and licensing of power line systems, such as high voltage power connections, aimed at developing a global renewable energy sharing network;
165. Nota a liderança tecnológica europeia em setores-chave, tais como as turbinas eólicas, os cabos de eletricidade, o desenvolvimento e serviços de rede e os sistemas de transporte urbano; lamenta que esta liderança esteja sob tensão e insta a Comissão a tomar medidas urgentes para manter esta liderança;
165. Notes the European technological leadership in key sectors such as wind turbines, electricity cables, grid development and services, urban transport systems; regrets that this leadership is under stress and calls on the Commission to take urgent actions to maintain this leadership;
19. Salienta que a morosidade do procedimento de concessão de licenças constitui um importante desafio para a instalação de novas linhas de alta tensão na Europa; insta os Estados-Membros a favorecer procedimentos mais céleres, mantendo, ao mesmo tempo, um nível adequado de garantias para o interesse público, incluindo consultas públicas eficazes;
19. Stresses that the lengthy permit granting procedure is a major challenge for new high-voltage lines in Europe; calls on the Member States to facilitate speedier processes whilst maintaining an adequate level of guarantees for the public interest, including effective public consultations;
41. Insta a Comissão a continuar a exercer pressão no sentido de estabelecer um sistema de permuta de energia entre a UE e os EUA, tendo em conta o estado atual e os futuros avanços da investigação, da inovação e do licenciamento de sistemas de linhas elétricas, como as ligações de alta tensão, com o objetivo de desenvolver uma rede mundial de partilha de energia renovável;
41. Calls on the Commission to continue to press for the setting up of a system for energy exchange between the EU and the US, in light of the current and future developments in research, innovation and licensing of power line systems, such as high-voltage power connections, aimed at developing a global renewable energy sharing network;
As instalações onde as substâncias medicamentosas são armazenadas devem possuir proteção contra furto, temperatura e humidade controladas e serem concebidas por forma a evitar a contaminação ou a mistura.
Premises where medicinal ingredients are stored must be secure against theft, provide controlled temperature and humidity and designed to prevent contamination or any mix up.
«2.1. Dispositivos portáteis destinados à administração de descargas elétricas, incluindo, nomeadamente, pistolas de dardos elétricos cuja tensão em vazio seja superior a 10 000 V
ʻ2.1 Portable electric shock devices including but not limited to, electric shock dart guns having a no-load voltage exceeding 10 000 V.
21. Salienta veementemente a importância de combater o aumento da tensão entre grupos, em resultado do surto de Ébola, uma vez que existe o risco de que sejam difundidos mitos que atribuem a responsabilidade pelo surto a determinados grupos étnicos; manifesta, também, a sua preocupação face à posição extremamente vulnerável das crianças, na medida em que as crianças cujos pais morreram são vistas como portadoras da doença e, por isso, isoladas da sociedade e obrigadas a viver sozinhas na rua;
21. Strongly emphasises the importance of combatting increased tension between groups as a result of the Ebola outbreak, as there is a risk that myths are spread that place the blame for the outbreak on certain ethnic groups; expresses as well its concern about the extremely vulnerable position of children, not least in light of the fact that children whose parents have died are seen as carriers of the disease and are isolated from society and forced to live alone on the streets;
2.1.Dispositivos portáteis destinados à administração de descargas elétricas, incluindo bastões e escudos elétricos, pistolas de atordoamento e pistolas de dardos elétricos cuja tensão em vazio seja superior a 10000 V
2.1. Portable electric shock devices, including but not limited to, electric shock batons, electric shock shields, stun guns and electric shock dart guns having a no-load voltage exceeding
1. Teor máximo de humidade 12 % (em peso)
1. Maximum moisture content 12 % by weight
1. Teor máximo de humidade 8 % (em peso)
1. Maximum moisture content 8 % by weight
1. Teor máximo de humidade 12,0 % (em peso)
1. Maximum moisture content 12,0 % by weight
(9) O Anexo I da Diretiva 83/417/CEE fixa o teor máximo de humidade da caseína alimentar em 10 % e o teor máximo de matérias gordas lácteas da caseína ácida alimentar em 2,25 %.
(9) Annex I to Directive 83/417/EEC fixes the maximum moisture content for edible caseins at 10% and the maximum milk fat content for edible acid casein at 2,25%.
No que se refere à harmonização com as normas internacionais, propõe-se fixar, em especial, os parâmetros relativos ao teor máximo de humidade da caseína alimentar em 12 % (em vez dos 10% anteriormente previstos) e o teor máximo de matérias gordas lácteas da caseína ácida alimentar em 2 % (em vez dos 2,25 %).
As regards the alignment to international standards, it is proposed to set, in particular, the parameters in relation to the maximum moisture content for edible caseins at 12% (instead of previously 10%) and in relation to the maximum milk fat content for edible acid casein at 2 % (instead of 2,25%).
www.wordscope.pt (v4.0.br)
tensão da humidade