WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Design and the Elastic Mind - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«ucrânia pela » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below adsorção | penetração pela pele ou pelas mucosas | consumo
adsorption | sticking to a surface
busca pela melhor escolha | pesquisa pela melhor escolha
best-first search | best first search
Ucrânia [ República da Ucrânia ]
Ukraine
EUBAM Moldávia e Ucrânia | Missão de Assistência Fronteiriça da UE na Moldávia e na Ucrânia
EU Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine | EUBAM Moldova and Ukraine
EUAM Ucrânia | Missão de Aconselhamento da União Europeia sobre a Reforma do Setor da Segurança Civil na Ucrânia
EUAM Ukraine | European Union Advisory Mission for Civilian Security Sector Reform Ukraine
arrastão com rampa | arrastão de popa | arrastão pela popa | barco de arrasto pela popa | navio de arrasto pela popa | TT [Abbr.]
stern trawler | TT [Abbr.]
diabetes | aumento anormal da diurese | doença caracterizada pela presença de açúcar na origina)
diabetes
borborigmo | ruído no ventre pela deslocação de gases
borborygmus | rumbling tummy
difusão pela internet | difusão web
webcasting | netcasting
agricultura sustentada pela comunidade | ASC
community supported agriculture | CSA
O ano de 2015 caracterizou-se pelas tensões existentes entre a Rússia e a Ucrânia; pela persistência de baixos preços do petróleo, com reflexos nos mercados da energia em todo o mundo; pelo anúncio de novas iniciativas comerciais para infraestruturas adicionais de abastecimento de gás natural proveniente da Rússia; por novas perspetivas abertas pelo acordo nuclear com o Irão; pela continuação do declínio da produção interna de combustíveis fósseis.
2015 has been characterised by the ongoing tensions between Russia and Ukraine; persistently low oil prices impacting energy markets all over the world; the announcement of new commercial initiatives for additional supply infrastructure for natural gas from Russia; new perspectives opened up by the nuclear agreement with Iran, as well as a continued decline in the domestic fossil fuel production.
Tendo em conta as suas anteriores resoluções sobre a Federação da Rússia, com especial referência às suas resoluções de 13 de março de 2014 sobre a invasão da Ucrânia pela Rússia , de 17 de abril de 2014 sobre a pressão russa sobre os países da Parceria Oriental e, em particular, a desestabilização da Ucrânia oriental e de 18 de setembro de 2014 sobre a situação na Ucrânia e o estado das relações entre a UE e a Rússia
having regard to its previous resolutions on the Russian Federation, with particular reference to its resolution of 13 March 2014 on the invasion of Ukraine by Russia , of 17 April 2014 on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular destabilisation of eastern Ukraine and of 18 September 2014 on the situation in Ukraine and the state of play of EU-Russia relations
– Tendo em conta as suas resoluções precedentes sobre a Política Europeia de Vizinhança, a Parceria Oriental e a Ucrânia, nomeadamente as suas resoluções de, respetivamente, 27 de fevereiro de 2014, sobre a situação na Ucrânia, 13 de março de 2014, sobre a invasão da Ucrânia pela Rússia, 17 de abril de 2014, sobre a pressão exercida pela Rússia sobre os países da Parceria Oriental e, em particular, a desestabilização da Ucrânia Oriental, de 17 de julho de 2014, sobre a situação na Ucrânia, e de 18 de setembro de 2014, sobre a situação na Ucrânia e o estado das relações UE-Rússia,
– having regard to its previous resolutions on the European Neighbourhood Policy, on the Eastern Partnership (EaP) and on Ukraine, with particular reference to its resolution of 27 February 2014 on the situation in Ukraine, the resolution of 13 March 2014 on Ukraine’s invasion by Russia, the resolution of 17 April 2014 on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular the destabilisation of eastern Ukraine, the resolution of 17 July 2014 on the situation in Ukraine and the resolution of 18 September 2014 on the situation in Ukraine and the state of play of EU-Russia relations,
– Tendo em conta as suas anteriores resoluções sobre a Ucrânia, em especial a de 27 de fevereiro de 2014, sobre a situação na Ucrânia, a de 13 de março de 2014 sobre a invasão da Ucrânia pela Rússia, a 17 de abril de 2014, sobre a pressão exercida pela Rússia sobre os países da Parceria Oriental e, em especial, a desestabilização do leste da Ucrânia, e a de 17 de julho de 2014, sobre a Ucrânia,
– having regard to its previous resolutions on Ukraine, with regard, in particular, to its resolutions of 27 February 2014 on the situation in Ukraine, of 13 March 2014 on the invasion of Ukraine by Russia, of 17 April 2014 on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular destabilisation of eastern Ukraine, and of 17 July 2014 on Ukraine,
– Tendo em conta as suas anteriores resoluções sobre a Política Europeia de Vizinhança, sobre a Parceria Oriental (PO) e sobre a Ucrânia, em particular as suas resoluções, de 27 de fevereiro de 2014, sobre a situação na Ucrânia , de 13 de março de 2014, sobre a invasão da Ucrânia pela Rússia , de 17 de abril de 2014, sobre a pressão russa sobre os países da Parceria Oriental e, em particular, a desestabilização da Ucrânia oriental , e de 17 de julho de 2014, sobre a situação na Ucrânia ,
– having regard to its previous resolutions on the European Neighbourhood Policy, on the Eastern Partnership (EaP) and on Ukraine, with particular reference to those of 27 February 2014 on the situation in Ukraine , 13 March 2014 on Ukraine’s invasion by Russia , 17 April 2014 on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular the destabilisation of eastern Ukraine , and 17 July 2014 on the situation in Ukraine ,
– Tendo em conta as suas resoluções anteriores sobre a Política Europeia de Vizinhança, sobre a Parceria Oriental e sobre a Ucrânia, em particular a de 27 de fevereiro de 2014 sobre a situação na Ucrânia e a de 13 de março de 2014 sobre a invasão da Ucrânia pela Rússia ,
– having regard to its previous resolutions on the European Neighbourhood Policy, on the Eastern Partnership (EaP) and on Ukraine, with particular reference to those of 27 February 2014 on the situation in Ukraine and of 13 March 2014 on the invasion of Ukraine by Russia ,
4. Elogia o povo da Ucrânia pela celeridade da mudança no poder e pela resiliência cívica que demonstrou nos últimos meses, e sublinha que os protestos cívicos e populares servem de exemplo e vão representar um ponto de inflexão na história da Ucrânia; salienta que esta vitória cívica e democrática não deve ser prejudicada por qualquer espírito de vingança ou atos de represália contra adversários, nem por quezílias políticas internas; releva que aqueles que cometeram crimes contra os cidadãos da Ucrânia e que abusaram dos poderes do Estado devem comparecer perante tribunais independentes; solicita a constituição de uma comissão independe
...[+++]nte, para investigar, em estreita colaboração com o Comité Consultivo Internacional do Conselho da Europa, as violações dos direitos humanos que ocorreram desde o início das manifestações;
4. Commends the people of Ukraine on the orderly change in power and on their civic resilience in the past few months, and underlines the fact that this civic and popular protest serves as an example and will mark a watershed in the history of Ukraine; stresses that this democratic, civic victory should not be marred by any spirit of revenge or acts of retribution towards adversaries, or by political infighting; stresses that those who committed crimes against the citizens of Ukraine and who misused the power of the state should face independent trials; calls for the setting-up of an independent commission to investigate, in close collab
...[+++]oration with the Council of Europe International Advisory Panel and the OSCE, the human rights violations that have taken place since the beginning of the demonstrations; Em 17 de março de 2014, o Conselho adotou a Decisão 2014/145/PESC que impõe medidas restritivas no que diz respeito a ações que comprometam ou ameacem a integridade territorial, a soberania e a independência da Ucrânia , pela qual o Conselho impôs medidas de proibição de viagem e de congelamento de bens.
On 17 March 2014, the Council adopted Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine , whereby the Council imposed travel restrictions and asset freeze measures.
Os efeitos dos cenários de rutura do trânsito pela Ucrânia ou de rutura de todo o abastecimento pela Rússia são muito semelhantes nos países do Sudeste da Europa, abastecidos, em grande parte, através da Ucrânia, ao passo que os Estados-Membros do Báltico e a Finlândia não são afetados na modelização das perturbações do trânsito pela Ucrânia.
The effects of the Ukraine transit or the full Russian supply disruption scenarios on the South-East European countries, being supplied largely via Ukraine, is very similar and the Baltic Member States and Finland are unaffected by the modelled Ukraine transit disruption.
O Regulamento (UE) n.o 269/2014 do Conselho (2) dá execução a determinadas medidas previstas na Decisão 2014/145/PESC e prevê o congelamento de fundos e de recursos económicos das pessoas singulares responsáveis por ações ou políticas que comprometem ou ameaçam a integridade territorial, a soberania e
a independência da Ucrânia ou a estabilidade ou segurança do país, ou que apoiam ativamente ou aplicam tais ações ou políticas, ou que obstruem o tr
abalho desenvolvido pelas organizações internacionais na Ucrânia, bem como das pessoas si
...[+++]ngulares ou coletivas, entidades ou organismos a elas associadas; das pessoas coletivas, entidades ou organismos que prestam apoio material ou financeiro a ações que comprometem ou ameaçam a integridade territorial, a soberania e a independência da Ucrânia; das pessoas coletivas, entidades ou organismos presentes na Crimeia ou em Sebastopol cujo direito de propriedade tenha sido transferido contrariamente à legislação ucraniana, ou das pessoas coletivas, entidades ou organismos que tenham beneficiado dessa transferência; e das pessoas singulares ou coletivas, entidades ou organismos que prestam ativamente apoio material ou financeiro aos decisores russos responsáveis pela anexação da Crimeia ou pela desestabilização do leste da Ucrânia, ou que deles obtenham benefícios.
Council Regulation (EU) No 269/2014 (2) gives effect to certain measures provided for in Decision 2014/145/CFSP and provides for the freezing of funds and economic resources of natural persons responsible for, actively supporting or implementing, actions or p
olicies which undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, or stability or security in Ukraine or which obstruct the work of international organisations in Ukraine, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them; legal persons, entities or bodies supporting, materially or financially, actions which undermine or threa
...[+++]ten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine; legal persons, entities or bodies in Crimea or Sevastopol whose ownership has been transferred contrary to Ukrainian law, or legal persons, entities or bodies which have benefitted from such a transfer; or natural or legal persons, entities or bodies actively supporting, materially or financially, or benefitting from, Russian decision-makers responsible for the annexation of Crimea or the destabilisation of Eastern Ukraine.4. Sem prejuízo das disposições sobre o estatuto da EUAM Ucrânia e do seu pessoal, a EUAM Ucrânia responde pelas reclamações e obrigações que resultem da execução do mandato, com exceção de reclamações relativas a faltas graves do chefe de missão, pelas quais este assume a responsabilidade.
4. Without prejudice to the provisions on the status of EUAM Ukraine and its personnel, EUAM Ukraine shall be responsible for any claims and obligations arising from the implementation of the mandate, with the exception of any claims relating to serious misconduct by the Head of Mission, for which the Head of Mission shall bear the responsibility.
1. A assistência financeira da União é posta à disposição da Ucrânia pela Comissão em duas parcelas, nas condições previstas no n.o 2.
1. Subject to the conditions of paragraph 2, the Union macrofinancial assistance to Ukraine shall be made available by the Commission in two loan instalments.
2. A apreciação do contributo da Ucrânia pela União Europeia será conduzida em consulta com a Ucrânia.
2. The assessment by the European Union of Ukraine’s contribution shall be conducted in consultation with Ukraine.
A celebração de acordos de readmissão com todos os países vizinhos, a começar por Marrocos, pela Rússia, pela Argélia, pela Ucrânia, pela Bielorrússia e pela Moldávia, constituirá um elemento essencial do esforço conjunto de limitação da migração ilegal.
Concluding readmission agreement with all the neighbours, starting with Morocco, Russia, Algeria, Ukraine, Belarus and Moldova, will be an essential element in joint efforts to curb illegal migration.
A celebração de acordos de readmissão com todos os países vizinhos, a começar por Marrocos, pela Rússia, pela Argélia, pela Ucrânia, pela Bielorrússia e pela Moldávia, constituirá um elemento essencial do esforço conjunto de limitação da migração ilegal.
Concluding readmission agreement with all the neighbours, starting with Morocco, Russia, Algeria, Ukraine, Belarus and Moldova, will be an essential element in joint efforts to curb illegal migration.
Constatando com satisfação que a repetição da segunda volta das eleições presidenciais permitiu que a Ucrânia se aproximasse das normas internacionais, o Conselho congratula-se com o facto de poder lançar, por ocasião do Conselho de Cooperação UE Ucrânia previsto para 21 de Fevereiro, o Plano de Acção negociado em conjunto pela UE e pela Ucrânia, abrindo assim caminho a uma maior cooperação entre a UE e a Ucrânia.
The Council, noting with satisfaction that the re-run of the second round of the presidential elections brought Ukraine more closely into line with international standards, is pleased that it will be able, at the EU-Ukraine Cooperation Council meeting planned for 21 February, to launch the Action Plan negotiated jointly by the EU and Ukraine, thus opening the way to closer cooperation between the EU and Ukraine.
São aceites os compromissos oferecidos pelas autoridades da Ucrânia, em conjunto com a fábrica Nikopol Ferro Alloy e a fábrica Zaporozhye Ferro Alloy, Ucrânia, e pelas empresas Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited e Samancor Limited, África do Sul, no âmbito do processo anti-dumping relativo às importações de ferro-silício-manganês do código NC 7202 30 00 originárias da Rússia, da Ucrânia, da Geórgia, do Brasil e da África do Sul.
The undertakings offered by the Ukrainian authorities in conjunction with Nikopol Ferro Alloy Plant and Zaporozhye Ferro Alloy Plant, Ukraine and by Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited and Samancor Limited, South Africa, in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of Ferro-Silico-Manganese originating in Russia, Ukraine, Georgia, Brazil and South Africa and falling within CN code 7202 30 00 are hereby accepted.
24. A UE felicita a Ucrânia pela sua eleição para o Conselho de Segurança das Nações Unidas (2000/1).
24.The EU congratulates Ukraine on its election to the United Nations Security Council (2000/1).
Além disso, os Chefes de Estado e de Governo apelaram a uma rápida ratificação pela Ucrânia do Tratado de Não-Proliferação, bem como à definição de uma política global relativa à Ucrânia, fortemente acentuada na democracia, nos direitos do Homem, na reforma do mercado, no estabelecimento de boas relações entre a Ucrânia e os países vizinhos e na cooperação com a Ucrânia em instâncias internacionais tendo em vista a resolução pacífica de litígios.
In addition, they called for the "early ratification of the non-proliferation treaty" by Ukraine, as well as preparing the ground for an overall policy towards Ukraine, focusing on support for democracy, human rights, market reform, good relations between Ukraine and its neighbours and cooperation with Ukraine in international fora in order to help solve regional disputes.
Na elaboração dessa política, com base no leque de instrumentos disponíveis no quadro do Tratado da União Europeia, incluindo eventuais acções comuns, o Conselho deverá seguir as seguintes directrizes gerais: - apoio constante à consolidação das instituições democráticas, ao respeito dos Direitos do Homem e à realização de reformas no sentido da economia de mercado; - promoção de relações de boa
vizinhança entre a Ucrânia e os países limítrofes; - cooperação com a Ucrânia nas instâncias multilaterais para apoiar a estabilidade regional e internacional e para a resolução pacífica de conflitos; - apoio à plena implementação de acordos de d
...[+++]esarmamento nuclear e convencional; - aceitação pela Ucrânia das normas de segurança nuclear internacionalmente aceites no âmbito de uma política energética global. O Conselho Europeu exprime a sua preocupação com a questão geral da segurança nuclear na Ucrânia.
In elaborating such a policy, drawing on the full range of instruments available under the Treaty on European Union, including possible joint actions, the Council should follow these general guidelines: - sustained support for the consolidation of democratic institutions, for respect for human rights and for the achievement of market oriented economic reforms; - the promotion of good
neighbourly relations between Ukraine and its neighbours; - cooperation with Ukraine in multilateral fora in support of regional and international stability and the peaceful settlement of disputes; - support for the full implementation of nuclear and convent
...[+++]ional disarmament agreements; - acceptance by Ukraine of internationally accepted nuclear safety standards within an overall energy policy; The European Council expresses its preoccupation with the global issue of nuclear safety in Ukraine. www.wordscope.pt (v4.0.br)
ucrânia pela