WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»
Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação
Gabinete do Primeiro-ministro
Wordscope Video«Visualizing the medical data explosion - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«unidas para investigação » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Instituto Inter-Regional das Nações Unidas de Investigação sobre o Crime e a Justiça [ Unicri ]
UN Interregional Crime and Justice Research Institute [ UNICRI | United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute ]
Instituto das Nações Unidas para Investigação sobre Desarmamento [ UNIDIR ]
United Nations Institute for Disarmament Research
Instituto Inter-Regional das Nações Unidas de Investigação sobre o Crime e a Justiça | UNICRI [Abbr.]
United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute | UNICRI [Abbr.]
Institutos para a Formação e a Investigação (Nações Unidas)
UN research and training institutes [ UN institutes for research and training | United Nations institutes for research and training | United Nations research and training institutes ]
Instituto das Nações Unidas para a Investigação sobre o Desarmamento [ Unidir ]
UN Institute for Disarmament Research [ UNIDIR | United Nations Institute for Disarmament Research ]
Instituto de Investigação das Nações Unidas para o Desenvolvimento Social [ UNRISD ]
United Nations Research Institute for Social Development
Instituto das Nações Unidas para a Formação e Investigação [ UNITAR ]
United Nations Institute for Training and Research
Instituto das Nações Unidas para a Formação e a Investigação | UNITAR [Abbr.]
United Nations Institute for Training and Research | UNITAR [Abbr.]
Instituto de Investigação das Nações Unidas para o Desenvolvimento Social | UNRISD [Abbr.]
United Nations Research Institute for Social Development | UNRISD [Abbr.]
Gestor de investigação em tecnologias da informação | Gestor de investigação em tecnologias de informação e comunicação | Gestor de investigação em TIC/Gestora de investigação em TIC | Gestora de investigação em TIC
ICT innovation manager | ICT research managers | ICT research manager | IT innovation manager
Os serviços da Comissão acompanharam e, quando relevante, participaram em actividades das organizações internacionais relevantes, como o Conselho da Europa (Grupo de Trabalho sobre Investigação Biomédica, que está a elaborar um protocolo sobre a investigação biomédica, Grupo de Trabalho sobre Biotecnologia, Grupo de Trabalho sobre Genética Humana, que está a elaborar um protocolo sobre genética humana, e Comité Director de Bioética), a UNESCO e as Nações Unidas.
The Commission has monitored and, where relevant, participated in the activities of the relevant international organisations, such as the Council of Europe (Working group on biomedical research, which is drafting a protocol on biomedical research; Working group on biotechnology; Working group on human genetics, which is drafting a protocol on human genetics; and Steering Committee on Bioethics), UNESCO and the UN.
Recomenda uma ação conjunta com vista a evitar e combater as atividades ilegais relacionadas com o ambiente e associadas a atividades de criminalidade organizada e de tipo mafioso, ou delas resultantes, nomeadamente através do reforço de organismos europeus, como a Europol e a Eurojust, e internacionais, como a Interpol e o Instituto Inter-
Regional das Nações Unidas de Investigação sobre o Crime e a Justiça (UNICRI),
bem como através da partilha dos métodos de trabalho e das informações na posse dos EstadosMembros mais envolvidos no c
...[+++]ombate a este tipo de criminalidade, a fim de desenvolver um plano de ação comum.
Recommends that joint action be taken to prevent and combat illegal environment-related activities connected to or resulting from organised crime and mafia-type criminal activities, including by strengthening European bodies such as Europol and Eurojust, and international ones such as Interpol and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI), as well as by sharing working methods and information held by the Member States that have been the most involved in combating this form of crime, with a view to developing a common action plan.
62. Recomenda uma ação conjunta com vista a evitar e combater as atividades ilegais relacionadas com o ambiente e associadas a atividades de criminalidade organizada e de tipo mafioso, ou delas resultantes, nomeadamente através do reforço de organismos europeus, como a Europol e a Eurojust, e internacionais, como a Interpol e o Instituto Inter-
Regional das Nações Unidas de Investigação sobre o Crime e a Justiça (UNICRI),
bem como através da partilha dos métodos de trabalho e das informações na posse dos EstadosMembros mais envolvidos
...[+++] no combate a este tipo de criminalidade, a fim de desenvolver um plano de ação comum;
62. Recommends that joint action be taken to prevent and combat illegal environment-related activities connected to or resulting from organised crime and mafia-type criminal activities, including by strengthening European bodies such as Europol and Eurojust, and international ones such as Interpol and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI), as well as by sharing working methods and information held by the Member States that have been the most involved in combating this form of crime, with a view to developing a common action plan;
59. Recomenda uma ação conjunta com vista a evitar e combater as atividades ilegais relacionadas com o ambiente e associadas a atividades criminosas organizadas de tipo mafioso, ou delas resultantes, nomeadamente através do reforço de organismos europeus, como a Europol e a Eurojust, e internacionais, como a Interpol e o Instituto Inter-
Regional das Nações Unidas de Investigação sobre o Crime e a Justiça (UNICRI),
bem como através da partilha dos métodos de trabalho e das informações na posse dos EstadosMembros mais envolvidos no com
...[+++]bate a este tipo de criminalidade, a fim de desenvolver um plano de ação comum;
59. Recommends that joint action be taken to prevent and combat illegal environment-related activities connected to or resulting from organised mafia-type criminal activities, including by strengthening European bodies such as Europol and Eurojust, and international ones such as Interpol and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI), as well as by sharing working methods and information held by the Member States that have been the most involved in combating this form of crime, with a view to developing a common action plan;
2. A execução técnica dos projetos a que se refere o artigo 2.o compete ao Gabinete das Nações Unidas para os Assuntos de Desarmamento (GNUAD) e ao Instituto das Nações Unidas para a investigação sobre o Desarmamento (UNIDIR), tal como especificado no anexo.
2. The technical implementation of the projects referred to in Article 2 shall be carried out by the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA) and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), as specified in the Annex.
Considerando que, tal como se afirma no «Digest» de casos de crime organizado da UNODC, de 2
012, as técnicas de investigação especiais são frequentem
ente indispensáveis para a investigação e repressão bem-sucedidas do crime organizado; considerando que a elas se deve o êxito das investigações nos casos mais tentaculares e complexos; considerando que o artigo 20.o, n.o 1, da Convenção de
Palermo das Nações Unidas exorta os Estados P ...[+++]artes a utilizarem técnicas especiais de investigação para «combater eficazmente a criminalidade organizada»; considerando que essas técnicas devem ser regulamentadas por lei, proporcionadas e necessárias numa sociedade democrática, e submetidas ao controlo das autoridades judiciais e outros órgãos independentes, por meio de uma autorização prévia, da supervisão durante as investigações ou de um controlo efetuado a posteriori, de modo a garantir a sua plena conformidade com as normas em matéria de direitos humanos, tal como exigido na Recomendação Rec(2005)10 do Comité de Ministros do Conselho da Europa sobre «técnicas de investigação especiais» no caso de crimes graves, incluindo atos de terrorismo.
whereas, as is stated in the 2012 UNODC Digest of organised crime cases, ‘Special investigative techniques are often irreplaceable for the successful investigation and prosecution of organised crime. They are at the root of the successful results achieved in the most seri
ous and complicated investigations illustrated by the cases’; whereas Article 20(1) of the UN Palermo Convention calls on States Parties to use special investigative techniques ‘for the purpose of effectively combating organised crime’; whereas such techniques must be regulated by law, proportionate and necessary in a democratic society, subject to scrutiny by judicial a
...[+++]uthorities and other independent bodies through prior authorisation and supervision during the investigation or ex post facto review, so as to ensure their full conformity with human rights, as required by Recommendation (2005)10 of the Committee of Ministers on ‘special investigation techniques’ in relation to serious crimes including acts of terrorism.110. Congratula
-se com os esforços para melhorar a documentação sobre alegadas violações de Direitos Humanos no Sara Ocidental, nomeadamente através da criação do Conselho Nacional dos Direitos Humanos (CNDH), que dispõe de instalações em Laayoune e Dakhla, tal como foi reconhecido pela ONU; regista o trabalho positivo do CNDH e exorta o Governo marroquino a ajudar a fortalecer a sua independência e mandato para salvaguardar a execução das suas recomendações; incentiva, além disso, a CNDH a redobrar esforços no sentido de estabelecer relações com os sarauís hostis à presença marroquina e a garantir que seja dado um seguimento adequado às
...[+++] queixas; congratula-se com a adoção por Marrocos, em 2012, de três das cinco recomendações do Conselho da ONU para os Direitos Humanos sobre a situação dos Direitos Humanos no Sara Ocidental, exortando o país a adotar os dois restantes; regozija-se, além disso, com os convites endereçados pelas autoridades marroquinas às delegações internacionais «ad hoc», incluindo o Relator Especial das Nações Unidas (RENU) sobre a tortura, bem como o facto de que os convites foram aceites; insta as autoridades marroquinas a autorizarem missões de investigação conduzidas por outras organizações internacionais, como a Comissão Africana dos Direitos Humanos e dos Direitos dos Povos e o Parlamento Europeu; insta todas as partes relevantes a prosseguirem esta cooperação com os organismos de Direitos Humanos das Nações Unidas; apoia a criação de uma missão oficial MINURSO (Missão das Nações Unidas para o Referendo no Sara Ocidental)-CICV (Comité Internacional da Cruz Vermelha) na região de Fadret Leguiaa, a fim de se proceder à exumação e à restituição dos despojos às famílias, na sequência da descoberta de valas comuns pela equipa de investigação da Universidade do País Basco;
110. Welcomes efforts to improve the documentation of alleged human right
s abuses in Western Sahara, in particular through the institution of the CNDH, with offices in Laayoune and Dakhla, as recognised by the UN; notes the positive work of the CNDH and calls on the Moroccan Government to help strengthen its independence and remit, and to ensure the implementation of its recommendations; encourages, moreover, the CNDH to increase its efforts to build relationships with those Sahrawis who are hostile to Moroccan rule and to guarantee adequate follow-up to complaints; welcomes Morocco’s adoption in 2012 of three of the five UN Human Rights
...[+++] Council recommendations on the human rights situation in Western Sahara, and calls on it to adopt the remaining two; welcomes, furthermore, Moroccan invitations to ad-hoc international delegations, including the UNSR on torture, and the fact that those invitations were accepted; urges the Moroccan authorities to give authorisation for fact-finding missions to be conducted by other international organisations, such as the African Commission on Human and Peoples’ Rights and the European Parliament; urges all relevant parties to continue such engagement with UN human rights bodies; supports the creation of an official MINURSO-ICRC mission in the area of Fadret Leguiaa in order to proceed with the exhumation and the restitution of remains to families, following the discovery of common graves by the investigation team of the University of the Basque Country;E. Considerando que o Governo da República da Coreia solicitou ao Conselho de Segurança das Nações Unidas a investigação do caso e a apresentação de iniciativas adequadas no plano internacional contra a RPDC e declarou que não iria regressar à mesa das negociações a seis, antes de serem tomadas medidas apropriadas em relação à República Popular Democrática da Coreia,
E. whereas the Government of the Republic of Korea has requested the United Nations Security Council to investigate the case and come up with appropriate international measures against the DPRK and has declared that it would not return to the Six-Party Talks before appropriate measures had been taken towards the Democratic People’s Republic of Korea,
Um
esforço adequado de investigação, desenvolvimento e inovação a nível europeu e em cooperação com países terceiros e com a uma participação de todas as partes interessadas, incluindo os pacientes e os utilizadores finais, pode e deve dar um
contributo crucial para responder a estes desafios mundiais, concorrendo assim para alcançar os Objetivos de Desenvolvimento do
Milénio das Nações Unidas, permitir uma melhor saúde e bem-estar
...[+++] para todos e colocar a Europa numa posição de líder nos mercados mundiais em rápida expansão das inovações no domínio da saúde e do bem-estar.
An appropriate European level research, development and innovation effort, in cooperation with third countries and with the involvement of all stakeholders, including patients and end-users, can and should make a crucial contribution to addressing these global challenges, thereby working to achieve the United Nations' Millennium Development Goals, deliver better health and well-being for all, and position Europe as a leader in the rapidly expanding global markets for health and well-being innovations.
A UE congratula‑se também por o Conselho de Segurança das Nações Unidas ter reclamado uma investigação transparente, credível e independente dos acontecimentos ocorridos na Líbia e a realização de uma sessão especial do Conselho dos Direitos do Homem das Nações Unidas, a 25 de Fevereiro.
The EU also welcomes the UN Security Council's call for a transparent, credible and independent investigation into events in Libya and the holding of a special session of the UN Human Rights Council on 25 February.
Congratula-se com a execução pela Bélgica do mandado de detenção emitido pelo juízo de instrução III do TPI contra Jean Pierre Bemba, em 3 de Julho de 2008; observa, contudo, com grande preocupação que ainda não foi dada execução a oito mandados de detenção emitidos pelo TPI, incluindo os mandados contra quatro altos dirigentes do Exército de Resistência do Senhor, no Uganda, Bosco Ntaganda, na RDC, Ahmad Harun, Ali Kushayb e o Presidente sudanês Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, no Sudão; deplora que o Sudão continue a recusar deter e transferir os suspeitos do TPI, persistindo assim no incumprimento das obrigações que lhe competem por força da Resolução 1593 (2005) do Conselho de S
egurança das Nações Unidas ...[+++]; constata que, em 26 de Maio de 2010, o juízo de instrução I do TPI informou o Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre a falta de cooperação da República do Sudão no processo contra Harun e Kushayb; manifesta grande preocupação por dois Estados Partes no TPI, o Chade e o Quénia, terem recentemente convidado e acolhido nos seus territórios respectivos o Presidente Omar al-Bashir, não tendo assim dado execução ao mandado de detenção pertinente, apesar de a isso estarem obrigados em virtude do Estatuto de Roma; insta a que continue a busca de destacadas figuras que são alvo de acusações e realça o papel que a UE e o TPI poderiam desempenhar para garantir a investigação de eventuais crimes de guerra no Sri Lanka e na República Democrática do Congo.
Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard
of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes that on
...[+++] 26 May 2010 ICC Pre-Trial Chamber I informed the United Nations Security Council of the lack of cooperation by the Republic of the Sudan in the case against Harun and Kushayb; expresses great concern that two ICC States Parties, Chad and Kenya, recently invited and welcomed President Omar al-Bashir to their territories despite their obligation under the Rome Statute to arrest him, and failed to execute the relevant arrest warrant; calls for the continuing search for outstanding indictees, and stresses the role which the EU and ICC could play in ensuring that investigations are carried out into possible war crimes in Sri Lanka and the Democratic Republic of the Congo.Os últimos relatórios do Instituto das Nações Unidas para Investigação sobre Desarmamento que se debruçaram sobre o tema da acção europeia no domínio das armas ligeiras e de pequeno calibre sublinham que a UE deve criar mais sinergias entre os instrumentos pertinentes da PESC e da Comunidade.
The latest reports by the UN Institute for Disarmament Research on European action on small arms and light weapons stresses that the EU should create more synergies between the relevant CFSP and Community instruments.
Tanto o código de conduta da pesca responsável, da Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura, como o Acordo das Nações Unidas relativo à conservação e à gestão das populações de peixes transzonais realçam a necessidade de desenvolver a investigação e a recolha de dados para melhorar os conhecimentos científicos no sector.
The United Nations Food and Agriculture Organisation’s Code of Conduct for Responsible Fisheries and the Agreement relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks both emphasise the need to develop research and data collection with a view to improving scientific knowledge of the sector.
É necessária investi
gação a nível da UE para o cumprimento de compromissos internacionais como a Convençã
o-Quadro das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas (CQNUAC) e o seu Protocolo de Quioto, a Convenção das Nações Unidas sobre a Diversidade Biológica, a Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação ou a Convenção de Estocolmo sobre Poluentes Orgânicos Persistentes, e dos objectivos da Cimeira Mundial sobre Desenvolvimento Sustentável de 2002, incluindo a Iniciativa Água da UE, bem como para a realização de contribu
...[+++]ições para o Painel Intergovernamental sobre Alterações Climáticas e a Iniciativa Observação da Terra.
Research is needed at EU level for the implementation of international commitments such as the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) and its Kyoto protocol, the UN Convention on Biological Diversity, the UN Convention to Combat Desertification, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, the objectives of the World Summit on Sustainable Development 2002, including the EU Water Initiative, and contributions to the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Earth Observation initiative.
A posição comum destina-se a implementar Resolução 1636 (2005) do Conselho de Segurança das Nações Unidas, que subscreve o relatório da Comissão Internacional de Investigação das Nações Unidas sobre o atentado terrorista em Beirute de que resultaram 23 mortos, entre os quais Rafiq Hariri.
The common position is aimed at implementing United Nations Security Council Resolution 1636(2005) acknowledging the report of the UN international investigation commission on the terrorist bombing in Beirut that killed 23 people, including Rafiq Hariri.
O Conselho congratula-se com a aprovação unânime da Resolução 1636 pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, em que se subscreve o relatório da Comissão Internacional de Investigação das Nações Unidas chefiada por Detlev Mehlis.
The Council welcomes the unanimous adoption by the United Nations Security Council of Resolution 1636, acknowledging the report of the UN International Investigation Commission under Mr. Detlev Mehlis.
Em 31 de Outubro de 2005, o Conselho de Segurança das Nações Unidas aprovou a Resolução 1636 (2005) [«RCSNU 1636 (2005)»], que subscreve o relatório da Comissão Internacional de Investigação das Nações Unidas presidida por Detlev Mehlis sobre o atentado terrorista de 14 de Fevereiro de 2005 em Beirute, Líbano, de que resultaram 23 mortos, entre os quais o antigo presidente do Conselho de Ministros libanês, Rafik Hariri, e dezenas de feridos («Comissão de Investigação»).
On 31 October 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1636 (2005), (UNSCR 1636 (2005)) acknowledging the report of the UN International Investigation Commission chaired by Mr Detlev Mehlis on the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people (the Investigation Commission).
Os serviços da Comissão acompanharam e, quando relevante, participaram em actividades das organizações internacionais relevantes, como o Conselho da Europa (Grupo de Trabalho sobre Investigação Biomédica, que está a elaborar um protocolo sobre a investigação biomédica, Grupo de Trabalho sobre Biotecnologia, Grupo de Trabalho sobre Genética Humana, que está a elaborar um protocolo sobre genética humana, e Comité Director de Bioética), a UNESCO e as Nações Unidas.
The Commission has monitored and, where relevant, participated in the activities of the relevant international organisations, such as the Council of Europe (Working group on biomedical research, which is drafting a protocol on biomedical research; Working group on biotechnology; Working group on human genetics, which is drafting a protocol on human genetics; and Steering Committee on Bioethics), UNESCO and the UN.
A União Europeia manifesta a sua profunda preocupação perante as conclusões constantes do relatório da Equipa de Investigação do Secretário-Geral da ONU incumbida do inquérito sobre as violações dos Direitos Humanos e do direito humanitário no Zaire/República Democrática do Congo, e congratula-se com a declaração feita em 13 de Julho pelo Presidente do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
The EU is gravely preoccupied with the findings contained in the Report of the UN Secretary General's Investigative Team charged with the inquiry into violations of human rights and humanitarian law in Zaire/the Democratic Republic of Congo; and welcomes the UN Security Council Presidential Statement of 13 July.
Sem prejuízo da necessidade de levar a cabo um inquérito independente, a UE exorta os governos da RDC e do Ruanda a investigar, no âmbito dos seus próprios sistemas judiciais, as alegações contidas no relatório da Equipa de Investigação do Secretário-Geral das Nações Unidas e a levar a tribunal os responsáveis por crimes contra a humanidade e outras violações dos direitos humanos e do direito humanitário.
Without prejudice to the need for the completion of an independent inquiry, the EU urges the Governments of the DRC and Rwanda to investigate within the framework of their own judicial systems the allegations contained in the report of the UN Secretary General's Investigative Team, and to bring to justice those responsible for crimes against humanity and other violations of human rights and humanitarian law.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
unidas para investigação